"que abrem" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي تفتح
        
    • الذي يفتح
        
    • يفتحون
        
    Mesmo assim, a natureza humana foi abençoada com recursos que abrem espaço para uma certa redenção. TED ورغم ذلك الطبيعة البشرية تنعم بالموارد التي تفتح مجالاً لنوع من الخلاص.
    São espécies de introdução. espécies de vanguarda que abrem a porta a outras comunidades biológicas. TED وهذه الأنواع هي بمثابة بوابة طليعة الأنواع التي تفتح الباب لوحدات بيولوجية أخرى
    Sabe as portas de supermercado que abrem com um sensor? Open Subtitles أتعرف أبواب السوبر ماركت التي تفتح وتغلق عن طريق نوع من أجهزة الاستشعار؟
    Só ele conhece o código. Só ele conhece os números secretos que abrem a porta. Open Subtitles وهو الوحيد الذي يعرف الرمز أتعرف الرمز السري الذي يفتح الباب ؟
    Acho que este casaco não é daqueles que abrem. Open Subtitles لا أعتقد معطفي من النوع الذي يفتح
    Pelos que abrem os presentes no Natal e encontram roupas em vez de brinquedos. Open Subtitles لكل الأطفال الذين يفتحون هدايا العيد في الصباح.. ويجدون ملابس بدل اللعب
    É nessa altura que abrem as linhas. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي يفتحون فيها الخطوط
    Mas estas não são do tipo de janelas que abrem. Open Subtitles نعم,هذه ليست من أنواع النوافذ التي تفتح مطلقا
    Já Lhe disse uma vez, M. Colin, que são sempre os pequenos erros que escapam aos criminosos, que abrem as portas para a psicologia e para o crime, como neste caso. Open Subtitles "لقد قلت لك ذلك مرة يا سيد "كولين إنها الأخطاء الصغيرة التي يغفل عنها القاتل التي تفتح الباب لعلم النفس و إلى الجريمة .
    E as pessoas que abrem correspondências. Open Subtitles والأشخاص الذين يفتحون بريدهم
    Dá a sensação que abrem o jornal... "Há crise." Open Subtitles يفتحون الجريدة ومن ثم... ركود اقتصادي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus