É por isso que acho muito difícil realmente afeiçoarmo-nos a alguém, mesmo. | Open Subtitles | هذا ما أجده صعبًا للغاية أن تتعلق بشكل قوي بأحد الأشخاص. |
Sabes o que acho? Estás a tentar sabotar a nossa relação. | Open Subtitles | لا ، ما أعتقده هو أنك تحاولين إفساد علاقتنا |
- Eu próprio vos vesti. Como achais que acho que estais? | Open Subtitles | أنا من ساعدتكِ على التأنق كيف ستبدو برأيي إذن؟ |
Quero que saibas que acho o teu penteado giríssimo. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أنني أظن أن شعرك يبدو جميلا. |
Temos outros quadros dela, que acho que devem ver. | Open Subtitles | الآن لدينا أمثلة أخرى عن عملها الذي أعتقد بأنّك يجب أن تريه |
Fico muito contente por poder prolongar a sua permanência, mas tenho que dizer, que acho os seus métodos de ensino muito invulgares. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا بأنّك قادر على تمديد إقامتك لكنّ يجب أن أقول أنني أجد طرقك من التعليم الغير عادية جدا |
Foi uma vingança por ter destruído as colmeias do meu pai, é o que acho. | Open Subtitles | أنتقامُ لانني حْطمتُ خلايا نحل أبّي,على ماأظن |
Sabes o que acho? Que ela se deixou apanhar de propósito. | Open Subtitles | تعرفين ماذا أعتقد أعتقد بأنها تهربت عن عمد |
O que acho notável é que estas aves não conseguiriam fazer isto se todas tivessem de seguir um só líder. | TED | ما أجده مميزًا هو أنَّ تلك الطيور ما كان بمقدورها فعل ذلك إذا كان عليهم أن يتبعوا قائدًا واحدًا؟ |
O que acho é que se ela for imune, talvez tenhamos uma causalidade. | Open Subtitles | ما أعتقده هو إن كانت لديها مناعة ربما تكون لدينا سببية |
Não o teria parado, só gosto de falar com os pais na sala de aula, mas queria dizer-lhe que acho que ela é uma mulher excecional. | Open Subtitles | ما كنت لأستوقفك، فأنا لا أحب التحدث إلى أولياء الطلاب إلا في الصف، ولكنني أردت إخبارك أنها امرأة فريدة من نوعها برأيي. |
Deixe-me dizer-lhe que acho que tem os olhos mais bonitos que alguma vez vi. | Open Subtitles | عن إذنك يا آنسة أيمكنني القول أنني أظن أنكِ صاحبة أجمل عينين رأيتهما في حياتي |
E por que acho, que ele foi torturado? | Open Subtitles | لقطع إبهامَي شخصٍ ما. وماهو السبّب الذي أعتقد أنه عُذّب من أجله ؟ |
Bom, acontece que acho que fico bem assim. | Open Subtitles | في الواقع، يصدف أنني أجد نفسي جميلة هكذا |
Sabes o que acho? O quê? | Open Subtitles | -اتعلمين ماأظن ؟ |
O que acho de quem? | Open Subtitles | ماذا أعتقد بشأن مَن ؟ الفيتناميين ؟ |
Temporariamente, até perceber o que acho disto. | Open Subtitles | مؤقتاً لى أن أقرر ما رأيي في هذا |
Então, eis o que acho que se devia fazer. | Open Subtitles | اذا ذلك ما اعتقد انه يجب ان نفعله |
Mas se estás achando o que acho que estás achando... Eu acho que seria arriscado. | Open Subtitles | اذا أنت تفكر بما أفكر أعتقد بأنها ستكون خطيرة للغاية |
Sabes o que acho? | Open Subtitles | هل تعرف بماذا أفكر ؟ |
Não a levavas porque sabes o que acho destas tretas Mumbo Jumbo. | Open Subtitles | أن لا تأخذها لأنك تعلم كيف أشعر بشأن الهراء هذا |
Tive de escrever o discurso da Selina tão depressa, que acho que plagiei um discurso que escrevi para o Chung. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ أَكْتبَ خطاب سيلينا لمعرضِ العِلْمَ بسرعة والذي أعتقد سَرقتُه من الخطاب الذي كَتبته لشانج |
E eu só quero deixar-vos com os pontos pessoais que acho que podem estar interessados. | TED | وأرغب فقط بأن أترككم مع هذه الأفكار الشخصية التي أعتقد أنها ربما تثير إهتمامكم. |