"que acredita que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي يعتقد
        
    • الذين يعتقدون أن
        
    • بأنّك تعتقد
        
    • الذي يؤمن
        
    • أنك تعتقد
        
    • تؤمن بأن
        
    Aquele que acredita que um vampiro vive na casa ao lado. Open Subtitles انه الذي يعتقد ان هناك مصاص للدماء يسكن بجواره
    Também, um físico mais novo, Max Tegmark, que acredita que todas as estruturas matemáticas existem, e a existência matemática é a mesma coisa que a existência física, então temos esse riquíssimo Multiverso que aglomera qualquer possibilidade lógica. TED أيضًا، ماكس تيجمارك، عالم الفيزياء الأصغر، الذي يعتقد أن جميع البنيات الرياضية موجودة، والوجود الرياضي هو نفس الشيء كالوجود الفيزيائي، لذا لدينا هذا الكون المتعدد الغني إلى حد كبير الذي يشمل كل إمكانية منطقية.
    A menos que sejas daqueles que acredita que informação é dinheiro, nesse caso... posso fazer-te uma pergunta. Open Subtitles إلا إن كنت من أولئك الذين يعتقدون أن المعلومة قيّمة فبهذه الحالة, سأسألك شيئاً
    É um grupo radical que acredita que a Inteligência Artificial destruirá a humanidade, escravizando a raça humana. Open Subtitles هم انهم مجموعة متطرفة الذين يعتقدون أن بالإنابة هو خارج لتدمير البشرية من استعباد الجنس البشري.
    Sei que acredita que isso seja verdade. Open Subtitles أعرف بأنّك تعتقد هذا صحيح.
    Nós estamos a lidar com um individuo que acredita que matar pessoas é um bom modo de ficar famoso. Open Subtitles نحن نتعامل مع معتد الذي يؤمن ان قتل الناس هو طريقة جيدة ليصبح شهيرا
    Isso quer dizer que acredita que ainda podem existir? Open Subtitles هل هذا يعني أنك تعتقد بإمكانية وجودهم اليوم؟
    Há uma tribo na Nova Guiné que acredita que espelhos são tão poderosos que não têm uma definição. Open Subtitles هناك قبيلة في غينيا الجديدة تؤمن بأن المرايا قوية للغاية ليس لديهم أي شيء عنها ، لذا بدلاً عن ذلك
    O assassino que acredita que ele, ou ela, será o único a sobreviver, sim? Open Subtitles -القاتل الذي يعتقد بأنه الوحيد الذي لن يموت، أليس كذلك؟
    O seu irmão envolveu-se com um homem muito perigoso, que acredita que o Rene lhe contou algo que não deveria ter contado. Open Subtitles لقد أصبح أخيك تشارك مع رجل خطير للغاية ... ... الذي يعتقد بوضوح أن رينيه وقال لك شيئا يجب أن لا تعرف.
    que acredita que a mulher ainda está viva... Open Subtitles الذي يعتقد ان زوجته ما زالت حية.
    É uma daquelas pessoas que acredita que o governo é uma organização dissimulada. Open Subtitles إنه من هؤلاء الذين يعتقدون... أن الحكومة لهي منظّمة مخادِعة.
    Não é a tua geração que acredita que tudo o que é preciso é amor? Open Subtitles أعني، أليس جيلكم هو الذي يؤمن أن الحب هو كل ما تحتاجين إليه؟
    Mas o que liberal realmente significa é alguém que acredita que aqueles que têm mais do que suficiente podiam partilhar um pouco com aqueles que não têm. Open Subtitles لكن ما تعنيه الليبرالية حقّا هو الشخص الذي يؤمن أنّ أولئك من يملكون أكثر من اللازم عليهم مشاركة بعضا ممّا يملكون مع هؤلاء المحرومين.
    Suponho que acredita que deve haver regras não ditas? Open Subtitles حسب ظني أنك تعتقد وجوب وجود احكام غير منطوقة
    E é verdade que acredita que os seus tios foram os responsáveis por isso? Open Subtitles -أجل . وهل صحيح أنك تعتقد أن خاليك مسؤولان عن هذا؟
    Hugo, não és o primeiro vencedor da lotaria que acredita que o dinheiro só te trás problemas. Open Subtitles "هيوجو"، أنت لست أول من يفوز بجائزة يانصيب لكي تؤمن بأن النقود لم تسبب لك سوى المشاكل.
    E exactamente a filha que acredita que ela seja. Open Subtitles وبالضبط الابنة التي تؤمن بأن تكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus