Abdicámos desse direito quando começámos a matar homens que acreditavam em coisas, por dinheiro. | Open Subtitles | لقد تخلينا عن الصواب عندما بدانا فى قتل الناس الذين يؤمنون بالأشياء لأجل المال |
Entreguei imediatamente o meu coração a essas pessoas que acreditavam tanto no seu Deus, e eu penso que é o mesmo Deus... | Open Subtitles | مال قلبي مباشرة لهؤلاء الناس الذين يؤمنون بالرب بشكل عميق وأعتقد أنه نفس الرب |
Toda a vida, fui desafiado por homens que acreditavam ter sido escolhidos por um Deus qualquer. | Open Subtitles | طوال حياتي, واجهت تحديات من رجال كانوا يؤمنون بأن رباً من نوع ما قد اختارهم. |
Pessoas que acreditavam que esta cidade nunca ficaria sem esperança. | Open Subtitles | "أناس يؤمنون بأن هذه المدينة لا يجب أن تسقط في اليأس" |
Ela recusou tirar a vida a outro Jaffa, mesmo sendo para preservar a dela, independentemente daquilo em que acreditavam. | Open Subtitles | رفضت أن تأخذ حياة أخرى لجافا لأجل مبادئها بغض النظر عن معتقداتهم عن ماتكون |
O Seamus era demasiado importante para a causa, eu não podia destruir aquilo em que acreditavam. | Open Subtitles | شيماس) كان مهماً جداً) للقضية لم استطع ان افسد معتقداتهم |
E grande excitação num mundo onde aqueles que acreditavam nas Escrituras tinham tido a sua fé na criação abalada pela evolução, pela geologia, aqui estava a prova de que as Escrituras eram historicamente verdadeiras. | TED | وحماس عظيم لعالم حيث أولئك الذين يؤمنون بالكتب المقدسة قد تمت زعزعة إيمانهم بالنشوء عن طريق التطور وعلم الأرض كان دليلا هنا على أن الكتب المقدسة كانت صحيحة تاريخيا. |