"que agora é" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن الآن هو
        
    • هي الآن
        
    • أنه الوقت
        
    Acho que agora é o momento de reflectir sobre este último pensamento. Open Subtitles أعتقد أن الآن هو الوقت لنعكس الفكرة النهائية
    Achas mesmo que agora é uma boa altura para dar uma festa? Open Subtitles أتعتقد أن الآن هو الوقت المناسب من أجل حفلة؟
    Os meus instintos dizem-me que agora é o momento sua Majestade. Open Subtitles بلدي غريزة يحكي لي أن الآن هو الوقت يا صاحب الجلالة.
    Esta era uma pequena mercearia, um supermercado Food Lion que agora é uma biblioteca pública. TED وكان هذا محل بقالة صغير , بقالة الأسد تخزين الطعام التي هي الآن مكتبة عامة.
    Ela era uma rapariga que era minha amiga que agora é uma rapariga que não é minha amiga. Open Subtitles لقد كانت فتاة وصديقتي والتي هي الآن فتاة ليست صديقتي
    Não, querida. Refiro-me se achas que agora é a altura certa? Open Subtitles لا يا حبيبتي، لا، أعني هل أنت متأكدة أنه الوقت المناسب؟
    Acha que agora é boa altura para comer? Open Subtitles هل تظن أنه الوقت المناسب لوجبة ؟
    E acho que agora é uma dessas alturas. Open Subtitles وأظن أن الآن هو أحد تلك الأوقات
    Acho que, agora, é a altura perfeita para o meu presente. Open Subtitles أعتقد أن الآن هو الوقت المناسب لهديتي.
    Eu não acho que agora é o melhor momento para Rosalie e Serge a criação de um novo lar. Open Subtitles لا أعتقد أن الآن هو الوقت المناسب لـ(روزلي) و (سيرغي) أن يستقرا بمنزلٍ جديد.
    Digo que agora é o momento para atacar Napoleão, enquanto as divisões andam pela cidade, e os soldados estão preocupados em prender saqueadores. Open Subtitles مِن رأيي أن الآن هو الوقت المناسب لمهاجمة (نابليون). ريثما أقسام جيشه مبعثرة عبر المدينة وجنوده منشغلون بالقبض على اللصوص.
    Então não vá ao Sensations Luxury Spa, que agora é a fortaleza do carismático líder de culto, Open Subtitles ثم لا تنسى تفقد ترف الأحاسيس والتي هي الآن معقل زعيم الطائفة الكاريزمية
    Eu segui uma rapariga até aqui que agora é a minha ex-namorada. Open Subtitles لحقت بفتاة إلى هنا، هي الآن حبيبتي السابقة.
    Podemos derrubar barreiras étnicas ao tocar música queniana feita em inglês, em suaíli e outras línguas étnicas, naquilo que agora é uma rádio étnica de idioma único. TED نستطيع كسر الحواجز الإثنية بعزف الموسيقى الكينية بالإنجليزية وبالسواحيلية واللهجات الإثنية الأخرى، على إذاعة هي الآن بلغة إثنية واحدة.
    Na verdade, acho que agora é uma otima altura. Havia algo de errado com ela, obviamente. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت المناسب ، لقد كان هناكشيءخاطئبها .
    Acho que agora é tempo de seguir em frente e ir procurar os Fluffy. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت لنبحث عن الفلفي
    Eu diria que agora é o momento perfeito. Open Subtitles بل أعتقد أنه الوقت المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus