"que ajudar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تساعد
        
    • أن نساعد
        
    • أن أساعد
        
    • ان اساعد
        
    • ان نساعد
        
    • بأن مساعدة
        
    • أن مساعدة
        
    • أن اساعد
        
    • أن المساعدة
        
    Você tem mais o que fazer do que ajudar uma mulher de meia-idade. Open Subtitles لديك أفضل الأشياء لتفعلها على أن تساعد امرأة في منتصف العمر مع طلبات البقالة لمنزلها
    Não me importo se não voltas a falar comigo. Mas tens que ajudar o Herbie! Open Subtitles لا يهمني إذا لم تتحدث معي ثانية , لكن عليك أن تساعد هيربي
    Não podem partir assim! Ele está certo. Temos que ajudar o Sr. Tumnun. Open Subtitles ـ لا يمكنكم الرحيل هكذا ـ انه محق، يجب أن نساعد تومنوس
    E, é por isso mesmo que temos que ajudar o Garrett a levantar-se. Open Subtitles لهذا السبب علينا أن نساعد الرئيس على الوقوف على قدميه.
    Senhor, tenho que ajudar o meu filho. Deixe-me passar, por favor. Deixe-me passar. Open Subtitles سيدي يجب أن أساعد إبني دعني أمر لو سمحت دعني أمر
    Eu ia ajudar-te a procurar, mas tenho que ajudar minha mãe na loja. Open Subtitles سوف اخرج للبحث معك لكن يجب ان اساعد امي في المحل
    Esta noite ressonou e os meus amigos não puderam dormir... por isso tens que ajudar o mestre. Open Subtitles أنت شخرت الليلة الماضية وصديقي لم يستطيع النوم لذا يجب عليك أن تساعد السيد هل يعجبك هذا؟
    Desculpa, mas a mamã tem que ajudar as pessoas hoje a noite. Open Subtitles آسف، لكن أمي يجب أن تساعد الناس اللّيلة.
    Outra família está a passar pelo mesmo inferno. Tem que ajudar. Open Subtitles عائلة أخرى تمر بنفس الجحيم عليك أن تساعد.
    Temos de colaborar. Temos que ajudar a vencer. Aconteça o que acontecer. Open Subtitles عليك أن تساعد على الإنتصار مهما يكُن الأمر
    - Tem que ajudar o meu amigo! - Baixem as vossas armas. Open Subtitles يجب أن تساعد صديقي إخفضوا أسلحتكم
    Nós temos que ajudar Reed. Open Subtitles يجب أن نساعد ريد إنه خطر جدا عليك الآن؟
    Temos que ajudar a mãezinha, se não ela perde o apetite... Open Subtitles يجب أن نساعد أمنا وإلّا ستفقد شهيتها
    Sim, mas agora não me diga que temos que ajudar o cinema italiano porque eu sei-o. Open Subtitles أجل، لكن لايقول بأننا يجب أن نساعد الأفلام الإيطالية لأنني أعرف...
    Temos que ajudar os desprivilegiados a encontrarem os caminhos neste mundo cruel. - Por que não vai ver o que dá para fazer sobre isso, hã? Open Subtitles وعلينا أن نساعد غير المميزين- فلترى ما يمكنك أن تفعله حيال هذا-
    Larguem a minha perna! Tenho que ajudar estas pessoas. Open Subtitles ــ إمسكوا جواربه ــ أتركوا ساقي، علي أن أساعد هؤلاء الناس
    É por isso que agora tenho que ajudar as pessoas. Open Subtitles لذلك يجب على أن أساعد الناس الآن
    Tenho que ajudar o meu filho com os trabalhos de casa. Open Subtitles علي ان اساعد ابني في حل واجباته
    Temos que ajudar os outros. Open Subtitles يجب ان نساعد الاخرين
    Por vezes, ele sente que ajudar os filhos é ser complacente. Open Subtitles -تريب , يشعر أحياناً بأن مساعدة الأبناء نوع من التدليل
    Sua Majestade acredita que ajudar os pobres nestes tempos difíceis, irá melhorar a reputação da Coroa. Open Subtitles جلالتها تؤمن أن مساعدة الفقراء في هذا الوقت العصيب سينقذ سمعة التاج
    Esqueci que tinha que ajudar a minha irmã com as lições de inglês. - Quem tinha um encontro? - Merda. Open Subtitles نسيت بأنه يجب أن اساعد سيندي بدروس في اللغة الإنجليزية لا تقلقي , سأفكر بشيء آخر
    Você entende que ajudar e favorecer, é um crime muito grave, certo? Open Subtitles أنتما مدركان أن المساعدة والتحريض جرائم خطيرة، ألستما كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus