"que as plantas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن النباتات
        
    • ان النباتات
        
    Acontece que as plantas produzem uma substância denominada suberina. TED تبيّن أن النباتات تصنع هذا المنتج المسمى السوبرين.
    Mas acontece que as plantas terrestres apenas criam um quarto do oxigénio que respiramos. TED ولكن اتضح أن النباتات على اليابسة تُنشيء فقط رُبع الأكسجين الذي نتنفسه.
    Mas sabemos que as plantas fazem mais do que alimentos. TED ولكننا نعرف أن النباتات تقوم بما هو أكثر من مجرد إعداد الطعام.
    E quando retiramos o ecrã azul, podemos ver que as plantas entram no plano exactamente como queríamos, as coisas surgem por trás da árvore, surgem sobre a rocha... Open Subtitles وبعدما أزلنا اللون الأزرق من هناك سترى أن النباتات بدأت باتخاذ المكان المناسب في اللقطة تماما أينما أردناها
    Ninguém podia dizer que as plantas podiam comer um animal, porque isso ia contra a ordem da natureza. TED فلا احد يقول ان النباتات قادرة على أكل الحيوانات لانه عكس منظومة الطبيعة
    Ora bem, a história de que as plantas são organismos inferiores foi formalizada há muito tempo por Aristóteles. Em "De Anima" — um livro muito influente para a civilização ocidental — escreveu que as plantas se encontram na fronteira entre a vida e a não-vida. TED الآن ان فكرة ان النباتات هي عبارة عن " منظومات " منخفضة الترتيب تشكلت .. منذ زمن بعيد .. من قبل ارسطو .. من قبل كتاب يدعى " دي أنيما " وهو كتاب أثر كثيراً في الحضارة الغربية .. والذي كتب فيه ... ان النباتات هي على حافة الحياة من عدمها
    É o papel de um botânico que descobre que as plantas venenosas têm vozes. Open Subtitles إنه حول عالم نبات يكتشف أن النباتات السامة لديها أصوات جميلة
    Aprendemos que as plantas e as bactérias são coisas primitivas, e que os peixes dão origem a anfíbios seguidos por répteis e mamíferos, e aí chegamos a nós, estas criaturas perfeitamente evoluídas no final da linha. TED نتعلم أن النباتات والبكتيريا أشياء بدائية، والأسماك تسببت في وجود البرمائيات تليها الزواحف والثدييات، وبعد ذلك تأتي أنت، ذلك المخلوق المتطور تمامًا في نهاية السلالة.
    Acredito que as plantas são a resposta a este desafio, apenas temos de as ajudar um pouco, e garanto que terão um desempenho perfeito em nome da humanidade. TED وأنا أؤكد لكم أن النباتات ستفعل هذا من أجلنا، كل ما علينا فعله هو تقديم بعض المساعدة لها، وستُحقق الروائع من أجل الإنسانية.
    Nunca lhe pareceu que as plantas também sentem, pensam, raciocinam até? Open Subtitles هل خطر ببالك من قبل , أن النباتات تستطيع أن تشعُر ...تعلم, وحتى تسطيع ان تفهم
    Sabias que as plantas reconhecem os seus parentes? Open Subtitles اتعلمين أن النباتات تتعرف على اقاربها؟
    Porque de tempos a tempos mulheres acompanham-me até ao apartamento e uma vez, uma mencionou que as plantas deixam as mulheres confortáveis. Open Subtitles لأنهمنوقتلآخر... رفقة السيدات تجعلني أعودإلىالشقة... وسمعت ذات مرة أن النباتات تبعث الراحة في النساء
    Mas podemos recuar e pressionar um aluno: "Bem, tu dizes que as plantas não têm cérebro, "mas as plantas movem-se." TED ولكن يمكنكم العودة والاستمرار مع طالب، وسؤاله: "حسناً، تعلم، أنت تقول أن النباتات ليست لديها أدمغة، ولكن النباتات تتحرك".
    Dão pancadinhas nas costas. Somos cúmplices. Se alguém tivesse concebido um teste para mim quando eu fiz os meus exames de biologia para perceber, ver se eu sabia, — para além de juntar amido e iodo e observar que ficava azul — se eu sabia que as plantas fabricam a sua massa a partir do ar, talvez eu tivesse sido melhor em ciências. TED حسناً؟ نحن نتأمر، فى الحقيقة إذا-- صمم لي شخص ما إختبار عندما كنت أمتحن إمتحان البيولوجيا، ليرى إذا كنت قد فهمت حقاً -- ليرى ما إذا كنت قد فهمت أكثر من مجرد وضع النشا و اليود معاً، ورؤيتهم يتحولوا إلى اللون الأزرق، وفهم أن النباتات تحصل على كتلتها من الهواء، ربما أؤدي بشكل أفضل فى العلوم.
    Outra informação bastante importante e que quero aqui transmitir hoje é que as plantas e outros micro-organismos fotossintéticos são bastante eficientes no que fazem — são capazes de recolher 20 vezes mais CO2 que o libertado pela atividade humana. TED والجزء الآخر المهم جدًّا ممّا سأخبركم به اليوم هو أن النباتات وميكروبات التمثيل الضوئي الأخرى لديها قدرة هائلة لإنجاز ما تقوم به... فعشرون ضعف أو أكثر من ثنائي أكسيد الكربون الذي ننتجه ناتج عن أنشطتنا كبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus