Se tivermos que prender uns Polícias para o fazer, que assim seja. | Open Subtitles | وإن كان لِزامًا سجن بعض أفراد الشرطة من أجله ، فليكن |
Se a cura matar o paciente, que assim seja. | Open Subtitles | إذا كان العلاج يعني قتل المريض، فليكن ذلك |
Quero que assim seja antes de nos levarem, para que assim seja quando voltarmos a encontrar-nos. | Open Subtitles | إننى أريد أن يكون بهذه الصورة قبل أن يأخذوننا فليكن بهذه الطريقة متى سنكون معاً مرة أخرى |
Se a única maneira de não ir ao casamento é comprar um novo anel ao Drew, então que assim seja. | Open Subtitles | اذا كانت الطريقة الوحيدة لكي اتخلص من الزواج هي بشراء ل درو خاتم جديد,ليكن ذلك |
E se tem que ser o fraco do meu filho, que assim seja. | Open Subtitles | ولو أن هذا الشخص يجب أن يكون ابني الجبان، فليكن |
Se a humanidade escolher voltar a abri-la, que assim seja. | Open Subtitles | . إذا إختار جنس البشر أن يفتحه مجدداً ، فليكن هذا |
E se tiver de absorver a Jackie Tyler para chegar até ele, que assim seja. | Open Subtitles | ولو اضطررت لامتصاص جاكي تايلر للوصول إليه، فليكن |
Se a nossa vítima puder ajudar a encontrar o assassino do meu irmão ao mesmo tempo, que assim seja. | Open Subtitles | إن كانت بوسع ضحيتنا أن تساعدنا في الوصول لقاتل أخي أثناء التحقيق، فليكن |
Se isso faz de mim um justiceiro, ou um tolo maquiavélico, que assim seja. | Open Subtitles | إن كان هذا يجعلني مقتص غبي بمذهب الغاية تبرر الوسيلة فليكن |
Se eu não posso contar contigo para ficar em silêncio, que assim seja, velho amigo. | Open Subtitles | بما أني لا استطيع الاعتماد عليك أن تكون كتوماً فليكن إذن يا صديقي العزيز |
E se isso significa não irmos logo para a cama, que assim seja. | Open Subtitles | واذا عنى الامر الا نقفز للسرير بسرعه قياسيه فليكن |
E se isso significar que tenho de partir, que assim seja. | Open Subtitles | وإن توجب عليّ الرحيل ليستمر هذا، فليكن ما يكن. |
Se o mundo pode ser destruído por uma mera discussão entre pai e filho, então que assim seja. | Open Subtitles | إن كان العالم ليُدمر بتضارب الأب مع إبنه, فليكن كذلك. |
Se ardermos em chamas, que assim seja! | Open Subtitles | فليكن الأمر كذلك لو رجعنا سقطنا في النيران |
Se o que é necessário para te eleger presidente, é fazer desse sacana do Lyndon Johnson vice presidente, então que assim seja. | Open Subtitles | إن كان ما يتطلبه الأمر لتصبح الرئيس أن تجعل ابن العاهرة ليندون جونسون نائباً للرئيس، فليكن كذلك |
Se escolheste o caminho do diabo, que assim seja, mas os meus filhos e eu não o faremos. | Open Subtitles | إذا اخترت أن تستيقظ مع الشيطان، فليكن. ولكن أنا و أبنائي لن نفعل. |
E se isso te faz questionar o meu empenhamento depois o que fizemos juntos e que levou tanto a construir... que assim seja. | Open Subtitles | وإذا كان هذا يجعلك تشكّك في التزامي في كل شيء عملناه بجد لبناء... ليكن ذلك وِفقاً لما تراه. |
que assim seja. Deixe-me. | Open Subtitles | ليكن ذلك اذهبي اتركيني |
que assim seja, meu senhor. | Open Subtitles | ليكن ذلك, يا مولاي |
Se alguém ficou esquecido, que assim seja. | Open Subtitles | إذا كان قد اختفى شخصاً ما ، فليكُن الأمر كذلك |
Se a multidão insiste em ser esmagada no esquecimento, que assim seja. | Open Subtitles | إذا يصرّ الرعاع على أن يسحق إلى النسيان، لذا سواء كان. |
E se significa que não posso voltar a candidatar-me, que assim seja. | Open Subtitles | و أذا كان يعني بأني لا أستطيع الترشح مرة ثانية لذا ليكن كذلك |