Ele é mais forte e rápido do que cada um de vós, mas em grupo... | Open Subtitles | إنه أقوى وأسرع من أي أحد منكم وحدكم |
Ele é mais forte e rápido do que cada um de vós, mas em grupo... | Open Subtitles | إنه أقوى وأسرع من أي أحد منكم وحدكم |
Como parte desta charada sem sentido, a Universidade Winston requer que cada um de vós se sente comigo, o Chefe de Medicina, para uma irrelevante entrevista pré-cerimonial. | Open Subtitles | وكجزء من هذه التمثيلية العديمة الجدوى جامعة (وينستن) تطلب من كل واحد منكم أن يجلس معي "رئيس الطب" |
e ao fazê-lo, conhecendo o Matthew, ele iria querer que cada um de vós vivesse a vida. | Open Subtitles | للقيام بذلك ولمعرفة (ماثيو)، إنه يريد كل واحد منكم أن يعيش الحياة كما كان يفعلها هو. |
Por isso, é preciso que cada um de vós diga a todas as raparigas que conheça, — uma irmã, uma sobrinha, uma funcionária, uma colega — para se sentirem bem com a imperfeição, porque, quando ensinamos as raparigas a serem imperfeitas, e as ajudamos a compensar isso, vamos criar um movimento de raparigas que são corajosas e que vão criar um mundo melhor para si mesmas e para todos nós. | TED | ولذا فإنني أحتاج من كل واحد منكم أن يقول لكل امرأة شابة يعرفها - أختك، ابنة أختك، موظفتك الخاصة، زميلتك - أن تكون مرتاحة في عدم الكمال، لأنه وعندما نعلم الفتيات أن يكن غير مثاليات، ونساعدهن على تطوير ذلك ، عندها سوف نبني حركة شابات شجعات واللواتي سوف يبنين عالما أفضل لأنفسهن ولكل واحد منا. |