Assim que chegamos ao portão deu-me o braço. | Open Subtitles | عند وصولنا إلى البوابة وضع يده حول ذراعي |
Encontrámos o corpo da esposa e o radiador onde você disse que ele estava algemado, mas no momento em que chegamos à cena do crime, ele tinha desparecido. | Open Subtitles | وجدنا جثة زوجته ومكان ما قلتِ بأنّه كان مقيّد اليدين به ولكن حال وصولنا إلى مسرح الجريمة |
Acho que chegamos a um tipo de acordo, não foi? | Open Subtitles | أعتقد أننا وصلنا لنوع من الاتفاق ، أليس كذلك؟ |
- Imaginemos que chegamos todos ao fim deste videojogo. | Open Subtitles | أننا وصلنا جميعا إلى نهاية لعبة الفيديو هذه |
Então, tens alguma ideia como é que chegamos a Tartarus? | Open Subtitles | إذاً، هل لديك أيّ فكرة كيف نَصِلُ إلى "تارتروس"؟ |
Alguma vez pensas, Keith, como é que chegamos a isto? | Open Subtitles | هل تسالت ابدا عن هذا الامر يا كيث كيف وصلنا الي هذا ؟ |
O nosso tempo está muito bom. Parece que chegamos ao amanhecer. | Open Subtitles | ،إننا نتحرك بسرعة .يبدو أننا سنصل هناك عند الفجر تقريبًا |
Só com um milagre é que chegamos antes de te transformares num animal. | Open Subtitles | وإلا سيكون أمر محال أن نصل إلى هناك قبل أن تستحيل إلى حيوان بري |
Além disso, sabemos que tens sido uma miúda com interesses especiais desde que chegamos aqui. | Open Subtitles | بجانب أن جميعُنا يعلم أنك فتاة مثيرة و مميزة منذ أن هبطنا هنا |
Ele foi ao ginásio de boxe assim que chegamos a casa. | Open Subtitles | ذهب إلى نادي الملاكمة لحظة وصولنا إلى البيت |
Acordamos todos como tu. Sem fazer ideia de quem somos ou como é que chegamos aqui. | Open Subtitles | جميعُنا استيقظنا مثلك تمامًا، بلا إدراك لهويّاتنا أو كيفيّة وصولنا هنا. |
Acho que perdeste o teu direito de opinar quando recusaste sair da nave desde que chegamos aqui. | Open Subtitles | أظنك خسرت حقك في إبداء الرأي حين رفضت مغادرة السفينة منذ وصولنا |
A televisão tem estado ligada na sala desde que chegamos. | Open Subtitles | كان التلفاز مشغلاً في غرفة الجلوس منذ وصولنا |
Ok, acho que chegamos ao estágio do excesso de informação. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أننا وصلنا للتو, اه, الكثير من المعلومات المرحلة. |
- Está bem, está bem. Com todo o respeito, acho que chegamos a esse assunto muito cedo. | Open Subtitles | ..حسناً, مع فائق احترامي أعتقد أننا وصلنا |
OK, em primeiro lugar, eu não consigo acreditar que chegamos ao ponto em que uma frase como | Open Subtitles | حسناً، أولاً، أنا لا أستطيع أن أصدق أننا وصلنا إلى هذا الحد |
- Como é que chegamos lá agora? | Open Subtitles | كَيفَ نَصِلُ إلى هناك الآن؟ |
E é assim que chegamos ao nosso fim. | Open Subtitles | وهذا يبين كيف وصلنا الى خاتمتنا |
Ele pediu para ligar e dizer que chegamos dentro de 10, 15 minutos. | Open Subtitles | أراد مني أن أتصل بك وأبلغك أننا سنصل في العاشرة والربع |
Achas que chegamos ao Metro se nos enfiarmos naquela conduta? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا يمكن أن نصل إلى مترو الانفاق اذا كنا تسلق من خلال ذلك تغطية فتحة؟ |
Acho que o meu notebook estourou, o meu ecrã congelou desde que chegamos. | Open Subtitles | أعتقد أن حاسوبي المحمول به علة، الشاشة تجمدت منذ أن هبطنا. |
Chefe, o local está seguro. Ninguém saiu da oficina desde que chegamos. | Open Subtitles | يا قائدة المكان آمن لم يغادر احد المكان منذ أن وصلنا |
Mas sempre que chegamos perto das correntes os canhões de longo alcance começam a atirar. | Open Subtitles | ولكن كلما أقتربنا منها أمطرونا بمدافع النيران الإغريقية طويلة المدى |
Bem, tudo que nos aconteceu desde que chegamos. | Open Subtitles | حسنا ، كل ما نقوم والناجحة منذ وصلنا هنا. |
Toda vez que chegamos aqui, há uma desgraça! A peste! | Open Subtitles | كل مرة نصل فيها إلى هذا الميناء يأتى سوء الحظ , الطاعون |