O que aconteceu a esses africanos que chegaram ao Novo Mundo e como o legado da escravatura ainda hoje afeta os seus descendentes é por demais conhecido. | TED | ما حدث لهؤلاء الأفارقة الذين وصلوا العالم الجديد وكيف أن إرث العبودية لا يزال يؤثر على أحفادهم اليوم هو أمر تبعاته معروفة بصورة محدودة |
Se dividirmos os últimos 1000 doentes de cada hospital entre os que chegaram de boa saúde e os que chegaram em mau estado, o quadro começa a ser muito diferente. | TED | وإذا قسمنا كل 1000 مريض إلى قسمين هؤلاء الذين وصلوا بصحة جيدة والذين وصلوا بصحة متدنية قد تختلف الصورة كثيراً |
Tem chovido todos os dias desde que chegaram ao Arizona. | Open Subtitles | كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا. |
Descendem dos primeiros pioneiros que chegaram à América, 19 mil anos antes. | Open Subtitles | أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة. |
Por ali. Ainda bem que chegaram, estão a destruir tudo. | Open Subtitles | هناك، الحمد لله أنكم هنا إنهم يمزقون المكان |
Entre os poucos morcegos que chegaram, agora há 18 espécies diferentes. | Open Subtitles | من الخفافيش القليلة التي وصلت, نشأ 18 نوع مختلف |
Revi os ficheiros dos presidiários que chegaram hoje. | Open Subtitles | لقد راجعتُ ملفات السُجناء الذين وصلوا اليوم |
Os únicos dadores de órgãos que chegaram ontem eram mulheres. | Open Subtitles | المتبرعون بالأعضاء الوحيدين الذين وصلوا بالأمس كانوا إناث |
Os que chegaram logo depois de nós foram todos para as câmaras de gás. | Open Subtitles | أولئك الذين وصلوا بعدنا مباشرة جميعهم أعدموا بالغاز |
É conduzido pelos membros principais Jo Hwe-ryung e Kim Woo-jin, que chegaram, recentemente, a SeuI. | Open Subtitles | ستُقاد بواسطة جو هوي ريونغ وَ كيم وو جين. الذين وصلوا مؤخرًا إلى جيونغسيونغ. |
Num planeta distante, o meu planeta de uns visitantes que chegaram quando eu era jovem. | Open Subtitles | حصلت عليها من كوكب بعيد من كوكبى من بعض الزوار الذين وصلوا عندما كنت شابا |
"Continuaram a viajar até que chegaram ao Mar das Possibilidades..." | Open Subtitles | بدون توقّف طاروا إلى أن وصلوا بحر الإمكانيات... |
Até que chegaram aos dois últimos casais. | Open Subtitles | إلى أن وصلوا إلى آخر زوج. |
Para as docas? Porquê? Os homens que chegaram ao porto na semana passada... | Open Subtitles | الرجال الذين جاءوا إلى المينا الاسبوع الماضي، أخذوا (ميلا). |
Todas as pessoas que chegaram e partiram. | Open Subtitles | كل الناس الذين جاءوا وذهبوا |
Graças a Deus que chegaram! | Open Subtitles | أوه , مرحبا الحمدلله أنكم هنا يا جماعة |
Major. Graças a Deus que chegaram. | Open Subtitles | أيها الرائدزحمدا لله أنكم هنا |
Das 13 espécies de aranhas que chegaram aqui evoluíram para quase 100 -- como a aranha de cara feliz. | Open Subtitles | و من ال 13 نوع من العناكب التي وصلت هنا نشأت أكثر من 100 فصيلة, مثل العنكبوت المبتسم |
Não achamos que se parecia com uma no momento em que chegaram. | Open Subtitles | لا نعتقد أنه كان كما هو في الوقت الذي وصلتم فيه، |
Como é que chegaram aqui tão depressa? | Open Subtitles | كيف وصلتم إلى هنـا بهذه السرعـة ؟ |