"que chegaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذين وصلوا
        
    • أن وصلوا
        
    • الذين جاءوا
        
    • أنكم هنا
        
    • التي وصلت
        
    • الذي وصلتم
        
    • وصلتم إلى
        
    • وصلوا إلى
        
    O que aconteceu a esses africanos que chegaram ao Novo Mundo e como o legado da escravatura ainda hoje afeta os seus descendentes é por demais conhecido. TED ما حدث لهؤلاء الأفارقة الذين وصلوا العالم الجديد وكيف أن إرث العبودية لا يزال يؤثر على أحفادهم اليوم هو أمر تبعاته معروفة بصورة محدودة
    Se dividirmos os últimos 1000 doentes de cada hospital entre os que chegaram de boa saúde e os que chegaram em mau estado, o quadro começa a ser muito diferente. TED وإذا قسمنا كل 1000 مريض إلى قسمين هؤلاء الذين وصلوا بصحة جيدة والذين وصلوا بصحة متدنية قد تختلف الصورة كثيراً
    Tem chovido todos os dias desde que chegaram ao Arizona. Open Subtitles كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا.
    Descendem dos primeiros pioneiros que chegaram à América, 19 mil anos antes. Open Subtitles أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة.
    Por ali. Ainda bem que chegaram, estão a destruir tudo. Open Subtitles هناك، الحمد لله أنكم هنا إنهم يمزقون المكان
    Entre os poucos morcegos que chegaram, agora há 18 espécies diferentes. Open Subtitles من الخفافيش القليلة التي وصلت, نشأ 18 نوع مختلف
    Revi os ficheiros dos presidiários que chegaram hoje. Open Subtitles لقد راجعتُ ملفات السُجناء الذين وصلوا اليوم
    Os únicos dadores de órgãos que chegaram ontem eram mulheres. Open Subtitles المتبرعون بالأعضاء الوحيدين الذين وصلوا بالأمس كانوا إناث
    Os que chegaram logo depois de nós foram todos para as câmaras de gás. Open Subtitles أولئك الذين وصلوا بعدنا مباشرة جميعهم أعدموا بالغاز
    É conduzido pelos membros principais Jo Hwe-ryung e Kim Woo-jin, que chegaram, recentemente, a SeuI. Open Subtitles ستُقاد بواسطة جو هوي ريونغ وَ كيم وو جين. الذين وصلوا مؤخرًا إلى جيونغسيونغ.
    Num planeta distante, o meu planeta de uns visitantes que chegaram quando eu era jovem. Open Subtitles حصلت عليها من كوكب بعيد من كوكبى من بعض الزوار الذين وصلوا عندما كنت شابا
    "Continuaram a viajar até que chegaram ao Mar das Possibilidades..." Open Subtitles بدون توقّف طاروا إلى أن وصلوا بحر الإمكانيات...
    Até que chegaram aos dois últimos casais. Open Subtitles إلى أن وصلوا إلى آخر زوج.
    Para as docas? Porquê? Os homens que chegaram ao porto na semana passada... Open Subtitles الرجال الذين جاءوا إلى المينا الاسبوع الماضي، أخذوا (ميلا).
    Todas as pessoas que chegaram e partiram. Open Subtitles كل الناس الذين جاءوا وذهبوا
    Graças a Deus que chegaram! Open Subtitles أوه , مرحبا الحمدلله أنكم هنا يا جماعة
    Major. Graças a Deus que chegaram. Open Subtitles أيها الرائدزحمدا لله أنكم هنا
    Das 13 espécies de aranhas que chegaram aqui evoluíram para quase 100 -- como a aranha de cara feliz. Open Subtitles و من ال 13 نوع من العناكب التي وصلت هنا نشأت أكثر من 100 فصيلة, مثل العنكبوت المبتسم
    Não achamos que se parecia com uma no momento em que chegaram. Open Subtitles لا نعتقد أنه كان كما هو في الوقت الذي وصلتم فيه،
    Como é que chegaram aqui tão depressa? Open Subtitles كيف وصلتم إلى هنـا بهذه السرعـة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus