"que chegou a altura de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه قد حان الوقت
        
    • أنه حان الوقت
        
    Então acho que chegou a altura de eu saber mais umas coisas. Open Subtitles إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر
    Perante os discursos que decorrem na arquitetura assim como por toda a sociedade penso que chegou a altura de mudar a forma como olhamos para as coisas. TED بناء على الجدل القائم في مجال الهندسة المعمارية وكذلك في المجتمع، أظن أنه قد حان الوقت لنغير نظرتنا للأشياء.
    Acho que chegou a altura de os conhecer. Não tenho medo de ti! Open Subtitles الغاضبين بالاسفل أظن أنه قد حان الوقت لمقابلتهم
    Portanto, agora temos esta situação e penso que chegou a altura de fazer o inventário e de dizer quais foram as coisas que os países africanos fizeram bem. TED والآن لدينا هذه المشكلة وأعتقد أنه حان الوقت لنبدأ بالتقييم ونقول ما هي الأمور التي فعلتها الدول الأفريقية بشكل صحيح ؟
    Creio que chegou a altura de te dar o presente de licenciatura. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأعطيكما هديّة التخرّج
    Olá, é o Zuko. Acho que chegou a altura de me juntar a vocês e ensinar o domínio do fogo ao Avatar. Open Subtitles مرحباً, زوكو هنا, أعتقد أنه قد حان الوقت لأنضم إلى مجموعتكم
    Acho que chegou a altura de juntarmos as nossas coleções de CDs. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لدمج مجموعة الأسطوانات
    Lamento estares chateado comigo, mas acho que chegou a altura de colocarmos a nossa quezília mesquinha para trás e seguir em frente. Open Subtitles أنا أسفه لأني أغضبتك ولكن أعتقد أنه حان الوقت لوضع خلافنا الصغير وراء ظهورنا والمضي قدما
    Acho que chegou a altura de a deixar ir, meu Coronel. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتركها ترحل,سيدي
    Não achas que chegou a altura de perceber que o teu lado e o meu estão errados? ' Open Subtitles ألا تعتقد أنه حان الوقت كي نعرف أن هناك ما هو سيء في جانبك وموجود لدي أيضاً؟"
    Menina Guthrie. Acho que chegou a altura de conversarmos. Open Subtitles آنسة (غوثري) أظن أنه حان الوقت لنتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus