A missão é voltar à lua antes que o Carson destrua a bandeira que colocámos em 1969. | Open Subtitles | لذا هنالك مهمة إذهب الى القمر قبل أن يُدمّر كارسون العلم الذي وضعناه في 1969 |
Através do microfone que colocámos no Franken. | Open Subtitles | من مكبر الصوت الذي وضعناه على فرانكين |
- O controlo remoto para o dispositivo de eletrocussão que colocámos no Maro, caso ele precise de motivação. | Open Subtitles | إنه جهاز تحكم لجهاز الصدمات الكهربائية الذي وضعناه داخل جسم (مارو) في حال إحتجتِ لبعض الحوافز |
E temos visão do nightclub devido a uma mini câmara que colocámos do outro lado da rua. | Open Subtitles | ولدينا كاميرات على ذاك الملهى من خلال تلك الكاميرا الصغيرة التي وضعناها على الشارع |
Ninguém sabe como ocorre esta integração. Essa é a questão que colocámos com o Projeto Prakash. | TED | و لا أحد يعلم كيف يتم هذا الربط. وهذا هو السؤال الذي سألناه في مشروع باراكاش. |
Aquele localizador que colocámos no Jones, como é que ele detectou a nossa frequência tão rapidamente? | Open Subtitles | هذا المتعقب الذي وضعناه على "جونز" كيف حدد موجة الإشارة بهذه السرعة ؟ |
Com as barreiras que colocámos, com os grupos de procura. | Open Subtitles | مع الحواجز التي وضعناها ومع فرق البحث |
O que colocámos entre aquelas casas. | Open Subtitles | تلك التي وضعناها بين هذه البيوت. |
Que deliciosamente egoísta da tua parte querer o arco só para poderes remover a marca que colocámos na tua alma. | Open Subtitles | {\pos(192,200)}يالها من أنانية منكَ لرغبتكَ بالحصول على القوس حتى يتسنى لكَ إزالة اللطخة التي وضعناها بروحكَ. |