"que coloquei" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي وضعتها
        
    • أنني وضعت
        
    • تحكم وضعته
        
    • التي وضعتُها
        
    • الذى وضعته
        
    • التى وضعتها
        
    • أني وضعت
        
    Vai levar para casa o saco que coloquei aos seus pés. Open Subtitles الحقيبة التي وضعتها أسفل قدميك، سوف تأخذها برفقتك إلى بيتك.
    E eu comecei a percorrer as centenas de referências científicas que coloquei no meu livro e apercebi-me de que a resposta estava à minha frente. TED وبدأت في البحث في آلاف المراجع العلمية التي وضعتها بكتابي وأدركت أن الإجابة كانت ماثلة أمامي.
    Tenho a certeza que coloquei interrogações no nome dele. Colocaste? Open Subtitles أنا واثقة أنني وضعت علامات إستفهام بجوار إسمك
    Para onde estás a olhar? Até parece que coloquei ali o corpo. Open Subtitles الامر ليس كما لو أنني وضعت الجثة هناك.
    São Nanobôs que coloquei no ashkhan. Open Subtitles إنه جهاز تحكم وضعته في طعامك.
    Essa é a fonte no escritório dele. Usando a escuta que coloquei, consigo captar o som do ambiente, Open Subtitles بإستخدام اداة التنصت، التي وضعتُها تمكنتُ من الحصول على نغمة الغرفة
    Penso que não estás aqui para o anúncio que coloquei. Open Subtitles لا أعتقد انك هنا بسبب نفس الإعلان الذى وضعته
    Vou ter de remover algumas protecções que coloquei na programação da cadeira. Open Subtitles يجب أن أزيل بعض الإجرائات الاحترازيه التى وضعتها فى برمجه المقعد
    Dito isto, devem ficar a saber que coloquei uma bomba naquadah algures nos Estados Unidos. Open Subtitles بعد قول هذا، يجب أن تعرفوا أني وضعت قنبلة "ناكواداه".. في مكان ما في الولايات المتحدة
    O rastreador que coloquei na cueca está funcionando. Open Subtitles أداة التتبع التي وضعتها في ملابسها الداخلية تبدو وانها عملت
    Fico feliz que finalmente deu valor a todo o esforço que coloquei nisto. Open Subtitles إنني مسرور لأنك أخيراً بدأت تقدر بعض جهودي التي وضعتها في كل هذا
    Ele não irá parar, o kit de reparações que coloquei dentro da Ashildr, nunca mesmo. Open Subtitles لن تتوقف جرعه العلاج التي وضعتها داخل اشيلدر للأبد
    Apercebi-me que coloquei muita pressão em ti. Open Subtitles أدركت أنني وضعت الكثير على عاتقك
    Foi por isso que coloquei o piano ali. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني وضعت البيانو هناك
    Sei que coloquei o meu reino nas mãos mais seguras. Open Subtitles أعلم أنني وضعت مملكتي في أيد أمينة
    São Nanobôs que coloquei no ashkhan. Open Subtitles إنه جهاز تحكم وضعته في طعامك.
    Quero de volta cada centavo que coloquei no seu bolso. Open Subtitles سأستعيد كلّ الأموال التي وضعتُها في جيبه.
    Sempre me preocupou que os eventos que coloquei em acção pudessem mudar as coisas para si. Open Subtitles لطالما كنتُ قلقًا من أنّ الأحداث التي وضعتُها لربّما غيّرت أمورك.
    É o localizador que coloquei nele. Open Subtitles أأنت متأكد؟ هذا هو جهاز التعقب الذى وضعته عليه
    Quer dizer essas duas pequenas gotas que coloquei? Open Subtitles هل تعنى هذه النقاط الصغيرة التى وضعتها به ؟
    - Céus. Acho que coloquei acidentalmente uma ficha na mesa da roleta. Open Subtitles أعتقد أني وضعت قطعة اللعب بالخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus