"que cometi" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي ارتكبتها
        
    • أنني ارتكبت
        
    • أني ارتكبت
        
    • انني اقترفت
        
    • أنني إرتكبت
        
    • من ارتكب
        
    • قد أرتكبته
        
    • أنّي ارتكبتُ
        
    • التي إرتكبتها
        
    • الذي ارتكبته
        
    • انني قمت
        
    • بأنني ارتكبت
        
    • اني ارتكبت
        
    • اني قمت
        
    • بأني ارتكبت
        
    Acho que é o momento de corrigir alguns erros que cometi. Open Subtitles لقد حان الوقت لتصحيح بعض الأخطاء التي ارتكبتها.
    Estava com medo que, se pensasse, veria o enorme erro que cometi. Open Subtitles كنت أخاف بأن لو فعلت بأن أرى أنني ارتكبت خطأ جسيماً
    Sei que cometi erros, mas se estivesse aqui estado nos últimos dias, veria como tentei mudar. Open Subtitles أعلم أني ارتكبت أخطاء ولكن لو كنت هنا في الأيام الماضية، لرأيت كم حاولت أن أتغير.
    Para ser franco, acho que cometi o maior erro da minha vida. Open Subtitles لكي اكون صريحاً معكِ , اكتشفت انني اقترفت اكبر خطأ في حياتي
    Bem, vou pedir desculpa e depois digo-lhe que cometi um grande erro. Open Subtitles حسناً،سأعتذرمنهو... و من ثم سأخبره أنني إرتكبت خطأً شنيعاً
    Lamento as três mortes que cometi e gostava que ao morrer hoje, Open Subtitles أنا آسفٌ جداً على الثلاثة جرائم التي ارتكبتها... وأتمنى بقتلي اليوم...
    Fez sentido quando pensei nos crimes que cometi e pelos quais não paguei. Open Subtitles أصبح الأمر واضحاً عندما فكرت بكل الجرائم التي ارتكبتها ولم يتم الإمساك بي
    Não sei se as pessoas alguma vez vão esquecer os erros que cometi. Open Subtitles انا فقط لا أعرف ما اذا كان الناس سينسون الأخطاء التي ارتكبتها
    Acho que cometi o maior erro da minha vida. Open Subtitles أخشى أنني ارتكبت للتو أكبر خطأ في حياتي
    Quando cheguei a casa, verifiquei a minha investigação e apercebi-me que cometi um erro. Open Subtitles عندما وصلت المنزل, راجعت أبحاثي وأكتشفت أنني ارتكبت خطأ.
    Antes de começar, queria que soubessem que cometi um erro. Open Subtitles ... قبل أن أبدأ أود إعلامكم أنني ارتكبت خطأً
    O que quero dizer é que cometi erros. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هنا هو أني ارتكبت أخطاء
    Quero deixar uma coisa muito clara, já que cometi esse erro no primeiro filme. Open Subtitles لكني أريد أكون واضحاً جداً حيال أمر واحد بما أني ارتكبت تلك الغلطة مع الفيلم الأول
    Consigo entender que cometi um erro terrível, e lamento muito, mas... prometo que não o vou incomodar novamente. Open Subtitles أنا أرى انني اقترفت خطأ كبير، وأنا آسفة جداً، وأعدك أنني لن ازعجك مرة أخرى.
    Acho que cometi um erro. Open Subtitles أعتقد أنني إرتكبت خطئاً هنا
    Fui eu que cometi um erro quando me associei a ti. Open Subtitles كان أنا من ارتكب خطأ بمشاركتي إياك من البداية
    *Cada erro que cometi* Open Subtitles كل خطأ قد أرتكبته
    Tenho a certeza, que cometi pelo menos três crimes. Open Subtitles مُتأكّد تماماً أنّي ارتكبتُ ثلاث جناياتٍ على الأقل.
    Passei muitas noites a remoer nos erros que cometi. Open Subtitles أمضيت ليالً عده أفكر ملياً بالأخطاء التي إرتكبتها
    Quando me dei conta do erro que cometi... Open Subtitles حين ادركت الخطئ الذي ارتكبته فأويت بأن لا ادخله بين علاقتنا فحسب
    Majestade, sei que tem um grande desprezo por mim, pensa que cometi um grave erro e tem razão. Open Subtitles سموكِ ، اعلم انكِ لاتشعرينَ إلا بالكراهية لي انتِ تشعرينَ انني قمت بخطأ شديد لكِ وقد تكونينَ محقة
    Convoquei-vos a virem aqui porque parece que cometi um erro, quando anunciei que eu e a Lagertha íamos governar juntos. Open Subtitles لقد استدعيت لك هنا لأنه يبدو بأنني ارتكبت خطأ، عندما أعلنت أن Lagertha وأنا سيحكم معا.
    Não, estava muito escuro. Acho que cometi um grande erro doutor. Open Subtitles كلا,فقد كان الشارع مضلما انا اعتقد اني ارتكبت غلطا يا دكتور
    Eu acho que cometi um erro. Open Subtitles اعتقد اني قمت بغلطة كبيرة
    A primeira decisão que tomo por conta própria e acho que cometi um erro. Open Subtitles أول قرار اتخذته بنفسي وأعتقد بأني ارتكبت خطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus