Mas esta não é a Europa que conhecemos hoje. | TED | ولكن هذه ليست نفس أوروبا التي نعرفها اليوم. |
E esta é uma espécie que conhecemos bem: lagostas que vivem perto das margens , em águas baixas. | TED | وهذا بالنسبة لأحد الأنواع التي نعرفها جيدًا: إذ يعيش سرطان البحر في المياه الضحلة قرب الشاطئ. |
Quantos que conhecemos já caíram nos últimos dois anos? | Open Subtitles | كم عدد الموتى الذين نعرفهم خلال العامين المنصرمين؟ |
um preconceito que conhecemos na indústria alimentar é o "preconceito da cortesia". | TED | إن التحيّـز الذي نعرفه في صناعة الغذاء هو تحيّـز المجاملة والملاطفة. |
Esta é uma das razões por que as empresas mundiais de alimentos andam à procura deste fruto para proporcionar o que conhecemos como comida reforçada. | TED | وهذا من الأسباب التي جعلت شركات التغذية في العالم، تبحث عن هذه الفاكهة لإنتاج ما نعرفه كأطعمة مدعمة. |
Inseriste o número do tipo que conhecemos na semana passada? | Open Subtitles | هل إحتفظت برقم الرجل الجديد الذي قابلناه الأسبوع الماضي؟ |
Grande parte destas habilidades pertence a pessoas que conhecemos. | Open Subtitles | الكثير من تلك القدرات ستنتمي للناس التي نعرفها |
Foram estas criaturas que deram início à vida que conhecemos hoje. | Open Subtitles | هذه هي المخلوقات التي وهبت الإرتقاء للحياة التي نعرفها الآن. |
Uma civilização que evoluiu além das quatro dimensões que conhecemos. | Open Subtitles | إنّها حضارة تطوّرت ما بعد الأبعاد الأربعة التي نعرفها |
Estes são os de nível mais alto na Garra Negra que conhecemos, com base na sua posição na organização. | Open Subtitles | هؤلاء هم صفوة عملاء المخلب الاسود الذين نعرفهم احياء او موتي وهم مدرجين حسب مناصبهم في المنظمه |
É como se, de repente, toda a gente que conhecemos fosse famosa. | Open Subtitles | . هذا مثل ، فجأة ، كل الناس الذين نعرفهم أصبحوا مشهورون |
Está nos ficheiros, além de todos os outros intermediários que conhecemos. | Open Subtitles | إنه ضمن الملفات ، مع جميع الوُسَطاء الذين نعرفهم |
Achas que és o único gay que conhecemos? - Sim. | Open Subtitles | هل تظن أنّك الرجل الشاذ الوحيد الذي نعرفه ؟ |
Aqui na Terra, estão a fazer-se experiências maravilhosas para tentar criar vida do zero, vida que pode ser muito diferente daquelas com ADN que conhecemos. | TED | يجري القيام بها في محاولة لخلق الحياة من نقطة الصفر، قد تكون مختلفة جداً عن أشكال الحياة ذات الحمض النووي الذي نعرفه. |
Tem tudo a ver com todas as coisas a que damos valor e tudo o que conhecemos actualmente. | TED | إن الأمر متعلق بكل ما له قيمة بالنسبة لنا وكل ما نعرفه في الوقت الحاضر. |
Os que conhecemos. | Open Subtitles | هذا ما نعرفه نحن مع هذا الكم من المال لاستيلاء عليها |
O contacto que conhecemos ontem à noite, que estava lá pela primeira vez. | Open Subtitles | الدليل الذي قابلناه بالمس ليلاً عند الجدار, الذي كان عندو احساس انه موجود منذ البداية. |
Mas desta anedota ressalta uma moral: julgamos que conhecemos alguma coisa sobre esta civilização extraordinária de 5000 anos de História continuada, mas há sempre uma coisa nova para aprender. | TED | ولكن في هذه القصة القصيرة قليل من الحكمة، ألا وهي كلما تعتقد أنك تعرف شيئًا عن هذه الحضارة المذهلة التي تمتد ل5000 سنة متتالية، فهناك دائمًا شيء جديد لتتعلمه. |
Acho que devemos manter-nos corteses com alguém que conhecemos e confiamos, Edith. | Open Subtitles | أعتقد اننا ينبغي ان نحترم شخصاً ما عرفناه ووثقنا به، اديث |
Achamos que conhecemos a maior parte do reino animal, mas pode haver milhões de espécies minúsculas à espera de ser descobertas. | TED | نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد. |
Achamos que conhecemos um gajo que conhece aquela miúda. | Open Subtitles | نظن بأننا نعرف رجل يعرف تلك الفتاة هناك |
Recordamos esse dia como o dia em que conhecemos o quinto membro da nossa banda... Marijuana! | Open Subtitles | ننظر إلى ذلك اليوم بأنه اليوم الذي قابلنا فيه فرد طاقمنا الخامس الماريجوانا |
O mundo todo. Todos os que conhecemos estão em perigo. | Open Subtitles | العالم بكامله ، جميع من نعرفهم هم في خطر |
Nós que conhecemos a Rose estamos muito excitados por este dia ter finalmente chegado. | Open Subtitles | نحن من نعرف روز كانت ترتعش كثيرا و لكن في هذا اليوم فقد وصلت أخيرا |
E vamos ficar parados enquanto ele mata todos que conhecemos? | Open Subtitles | اذن نبقة هنا فقط بينما يحاول أن يقتل أي أحد قد التقينا به ؟ |
Esta. A que conhecemos. | Open Subtitles | تلك الطريقة ، الطريقة التى نعرفها. |
As pessoas que conhecemos acreditam que o Stargate em Novus, foi danificado ou destruído por um terramoto. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين قابلناهم يعتقدون أن الستارجيت على نوفوس اما أنها تالفة أو تم تدميرها |