"que conhecemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي نعرفها
        
    • الذين نعرفهم
        
    • الذي نعرفه
        
    • ما نعرفه
        
    • الذي قابلناه
        
    • أنك تعرف
        
    • عرفناه
        
    • أننا نعرف
        
    • بأننا نعرف
        
    • الذي قابلنا
        
    • من نعرفهم
        
    • من نعرف
        
    • التقينا به
        
    • التى نعرفها
        
    • الذين قابلناهم
        
    Mas esta não é a Europa que conhecemos hoje. TED ولكن هذه ليست نفس أوروبا التي نعرفها اليوم.
    E esta é uma espécie que conhecemos bem: lagostas que vivem perto das margens , em águas baixas. TED وهذا بالنسبة لأحد الأنواع التي نعرفها جيدًا: إذ يعيش سرطان البحر في المياه الضحلة قرب الشاطئ.
    Quantos que conhecemos já caíram nos últimos dois anos? Open Subtitles كم عدد الموتى الذين نعرفهم خلال العامين المنصرمين؟
    um preconceito que conhecemos na indústria alimentar é o "preconceito da cortesia". TED إن التحيّـز الذي نعرفه في صناعة الغذاء هو تحيّـز المجاملة والملاطفة.
    Esta é uma das razões por que as empresas mundiais de alimentos andam à procura deste fruto para proporcionar o que conhecemos como comida reforçada. TED وهذا من الأسباب التي جعلت شركات التغذية في العالم، تبحث عن هذه الفاكهة لإنتاج ما نعرفه كأطعمة مدعمة.
    Inseriste o número do tipo que conhecemos na semana passada? Open Subtitles هل إحتفظت برقم الرجل الجديد الذي قابلناه الأسبوع الماضي؟
    Grande parte destas habilidades pertence a pessoas que conhecemos. Open Subtitles الكثير من تلك القدرات ستنتمي للناس التي نعرفها
    Foram estas criaturas que deram início à vida que conhecemos hoje. Open Subtitles هذه هي المخلوقات التي وهبت الإرتقاء للحياة التي نعرفها الآن.
    Uma civilização que evoluiu além das quatro dimensões que conhecemos. Open Subtitles إنّها حضارة تطوّرت ما بعد الأبعاد الأربعة التي نعرفها
    Estes são os de nível mais alto na Garra Negra que conhecemos, com base na sua posição na organização. Open Subtitles هؤلاء هم صفوة عملاء المخلب الاسود الذين نعرفهم احياء او موتي وهم مدرجين حسب مناصبهم في المنظمه
    É como se, de repente, toda a gente que conhecemos fosse famosa. Open Subtitles . هذا مثل ، فجأة ، كل الناس الذين نعرفهم أصبحوا مشهورون
    Está nos ficheiros, além de todos os outros intermediários que conhecemos. Open Subtitles إنه ضمن الملفات ، مع جميع الوُسَطاء الذين نعرفهم
    Achas que és o único gay que conhecemos? - Sim. Open Subtitles هل تظن أنّك الرجل الشاذ الوحيد الذي نعرفه ؟
    Aqui na Terra, estão a fazer-se experiências maravilhosas para tentar criar vida do zero, vida que pode ser muito diferente daquelas com ADN que conhecemos. TED يجري القيام بها في محاولة لخلق الحياة من نقطة الصفر، قد تكون مختلفة جداً عن أشكال الحياة ذات الحمض النووي الذي نعرفه.
    Tem tudo a ver com todas as coisas a que damos valor e tudo o que conhecemos actualmente. TED إن الأمر متعلق بكل ما له قيمة بالنسبة لنا وكل ما نعرفه في الوقت الحاضر.
    Os que conhecemos. Open Subtitles هذا ما نعرفه نحن مع هذا الكم من المال لاستيلاء عليها
    O contacto que conhecemos ontem à noite, que estava lá pela primeira vez. Open Subtitles الدليل الذي قابلناه بالمس ليلاً عند الجدار, الذي كان عندو احساس انه موجود منذ البداية.
    Mas desta anedota ressalta uma moral: julgamos que conhecemos alguma coisa sobre esta civilização extraordinária de 5000 anos de História continuada, mas há sempre uma coisa nova para aprender. TED ولكن في هذه القصة القصيرة قليل من الحكمة، ألا وهي كلما تعتقد أنك تعرف شيئًا عن هذه الحضارة المذهلة التي تمتد ل5000 سنة متتالية، فهناك دائمًا شيء جديد لتتعلمه.
    Acho que devemos manter-nos corteses com alguém que conhecemos e confiamos, Edith. Open Subtitles أعتقد اننا ينبغي ان نحترم شخصاً ما عرفناه ووثقنا به، اديث
    Achamos que conhecemos a maior parte do reino animal, mas pode haver milhões de espécies minúsculas à espera de ser descobertas. TED نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد.
    Achamos que conhecemos um gajo que conhece aquela miúda. Open Subtitles نظن بأننا نعرف رجل يعرف تلك الفتاة هناك
    Recordamos esse dia como o dia em que conhecemos o quinto membro da nossa banda... Marijuana! Open Subtitles ننظر إلى ذلك اليوم بأنه اليوم الذي قابلنا فيه فرد طاقمنا الخامس الماريجوانا
    O mundo todo. Todos os que conhecemos estão em perigo. Open Subtitles العالم بكامله ، جميع من نعرفهم هم في خطر
    Nós que conhecemos a Rose estamos muito excitados por este dia ter finalmente chegado. Open Subtitles نحن من نعرف روز كانت ترتعش كثيرا و لكن في هذا اليوم فقد وصلت أخيرا
    E vamos ficar parados enquanto ele mata todos que conhecemos? Open Subtitles اذن نبقة هنا فقط بينما يحاول أن يقتل أي أحد قد التقينا به ؟
    Esta. A que conhecemos. Open Subtitles تلك الطريقة ، الطريقة التى نعرفها.
    As pessoas que conhecemos acreditam que o Stargate em Novus, foi danificado ou destruído por um terramoto. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين قابلناهم يعتقدون أن الستارجيت على نوفوس اما أنها تالفة أو تم تدميرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus