Saíste daquela coisa que construíste. Volta para lá. | Open Subtitles | لقد تركت ذلك الشئ الذي بنيته في غرفة المالب,عد اليه |
Vamos ficar aqui, trabalhar aqui e mudarmo-nos para a linda casa que construíste. | Open Subtitles | سنبقى هنا، ونعمل هنا، وسننتقل إلى ذلك المنزل الجميل الذي بنيته لنا. |
Se contares a alguém, juro que te expulso desta casa que construíste. | Open Subtitles | لذا، إن أخبرت أي أحد، أقسم، أنني سأطردك من هذا المنزل الذي بنيته. |
Esperemos que fique melhor do que o camarote que construíste. | Open Subtitles | دعنا فقط نأمل أنه سيكون أفضل من الشرفة التي بنيتها |
És um humanitário, todos os hospitais que construíste, as bolsas de estudo que financiaste. | Open Subtitles | تمارس العمل الإنساني كل المستشفيات التي بنيتها المنح الدراسية التي مولتها |
Uma parede que construíste para tentares esconder isso de ti mesmo? | Open Subtitles | جدارا من نوع ما بنيته كي تخبئ ذلك عن نفسك؟ |
Respeito este templo de fritos que construíste, mas não podes andar por aí nu. | Open Subtitles | وأنا أحترم ذلك المعبد المقلي الذي بنيته, .لكن يجب عليك ان تتوقف عن الركض عارياً |
Trata-se de ti e da prisão de vingança que construíste para ti mesma. | Open Subtitles | انه انك و عن سجن الانتقام الذي بنيته بنفسك |
Pensas que não tenho noção da densidade da parede escura que construíste para protegeres o teu lado bom do mundo? | Open Subtitles | تعتقد انني لا أعلم كثافة جدار الظلام الذي بنيته لحماية جانبك الحسن من العالم؟ |
O mundo que construíste. | Open Subtitles | العالم الذي بنيته |
Aprendi muito a viver dentro destas paredes que construíste. | Open Subtitles | أتعلم, لقد تعلمت الكثير من العيش في هذا الجدران التي بنيتها |
Assim como aquele coreto que construíste para a festa do 4 de Julho. | Open Subtitles | و كذلك تلك الشرفة التي بنتيتها لحفلة عيد الإستقلال |
Está na altura de começar a resolver as minhas trapalhadas, enquanto ele destrói tudo o que construíste. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي أنظف الفوضى التي صنعتها بينما هو في الخارج يهدم كل ما بنيته أنت |