"que continues" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تستمر
        
    • أن تبقى
        
    • أن تواصل
        
    • أن تستمري
        
    • أن تكمل
        
    • منك الاستمرار
        
    Eu sugiro que continues a procura da "toupeira" Open Subtitles أقترح بقوة أن تستمر فى البحث عن الجاسوس.
    Não interessa. O que interessa é que continues a fazer o que mandamos. Open Subtitles لا يهم، ما يهم هو أن تستمر بتنفيذ ما يطلب منك
    O chefe quer que continues à paisana até investigarmos isto. Ok. Open Subtitles المدير يريدك أن تبقى مكانك حتى نقوم بفك شفرة الرسائل
    És o melhor perito em sangue d Estado e precisamos que continues nisto, meu amigo. Open Subtitles إنّك أفضل خبير دم في الولاية ونريدك أن تبقى معنا يا صديقي
    Sabes, quero que continues a ler, mas de pé e às voltas por aí. Open Subtitles أتعلم ماذا, أريدك أن تواصل القراءة, لكن إنهض وامشي في المكان.
    Se não vais estar aqui para atender os meus pedidos, Kerah, então, sugiro que continues a andar e te atires pela janela fora. Open Subtitles إذا لم تكوني هنا للتعامل مع ندائي , كيرا إذا أقترح عليكِ أن تستمري في السير على الأقدام وترمي نفسك من شرفتي
    A menos que continues a citação e digas o nome da peça escocesa. Open Subtitles أخاف أن تكمل كلامك و تقول اسم المسرحية الاسكتلندية.
    Não, tenho que pedir-te que mintas, que continues a mentir. Open Subtitles لا ، علي ان اطلب منك الاستمرار في الكذب
    Quando fores libertado, espero que continues a visitar-me no gabinete. Open Subtitles عندما يقومون بإطلاق سراحك أتمنى أن تستمر في القدوم إلى مكتبي
    Quero que continues a compressão, exactamente assim, está bem? Open Subtitles أريدك أن تستمر بالضغط هكذا,حسنا ؟
    Quero que continues a aproximar-te dela. Open Subtitles أريدك أن تستمر بالإقتراب منها.
    Andrew? Preciso que continues a falar. Open Subtitles (أندرو) أريدك أن تستمر بالتحدث هل يمكنك ذلك ؟
    Preciso que continues a dizer que vamos conseguir. Open Subtitles انظروا، أنا بحاجة لكم أن تبقى تقول لي يمكننا أن نجعلها.
    Acabei de te trazer para a realidade. Quero que continues inteiro. Open Subtitles أخيرًا استعدتك لعالم الواقع، وأريدك أن تبقى سالمًا.
    Vou dar-te a oportunidade de falares com a tua irmã, depois preciso que continues aqui até a crise passar. Open Subtitles انظر يا (آدم), سأعطيك فرصة للتحدث مع شقيقتك لكن بعدها سأحتاج منك أن تبقى حتى تمر الأزمة
    Eu nunca tive um porto seguro a que me agarrar, mas agora sinto que tenho, por isso quero que continues seguro. Open Subtitles والآن أشعر أني ذلك أريدك أن تبقى سالما
    - Deixa-me relembrar-te, é imperativo que continues como se nunca me viste a mim ou a qualquer outra coisa do futuro. Open Subtitles من الضروري أن تواصل حياتك كما لو أنك .لم تراني أنا أو أي شيء آخر من المستقبل
    Aconselho-te seriamente a que continues sem ver nada. Open Subtitles أقترح بشدة في أن تواصل عدم رؤية شيئاً
    Quero que continues. Open Subtitles أريدك أن تواصل العمل
    Helena, espero que continues a apoiar as artes. Open Subtitles " هيلينا " آمل أن تستمري بدعم الفن لا أظن ذلك
    Preciso que continues a tentar descodificar os arquivos que encontramos no computador dele. Open Subtitles (لا يمكننا الحصول على شيء من (هندرسون أريدكِ أن تستمري في المحاولة لفك الملفات التي أخذناها من حاسوبه
    Precisamos que continues a distinguir-te na publicidade, mas também que a trates como parte do negócio mais abrangente que é. Open Subtitles نريدك أن تكمل عملك الممتاز في التسويق ولكن كذلك عليك أن تبدأ في تغيير وضعك لأن عملك أصبح أهم
    Quero que continues a ser o maior 'conas' do mundo, até que morramos todos de fome. Open Subtitles أريد منك الاستمرار في كونك أكبر جبان في هذا العالم حتى نموت جوعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus