"que dói" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه يؤلم
        
    • أن هذا مؤلم
        
    • أن هذا يؤلم
        
    • الذي يؤلم
        
    • أنه مؤلم
        
    • ما يؤلم
        
    • أنه يؤذيك
        
    • أنه يؤلمك
        
    • أنه يضر
        
    • أنها تؤلم
        
    • ان ذلك مؤلم
        
    • انها تؤلم
        
    • انه مؤلم
        
    • انه يؤلم
        
    • الذي يؤلمني
        
    Simón, eu sei que dói, mas agora estás livre dos compromissos sentimentais. Open Subtitles سيمون، أعلم أنه يؤلم ولكنك الآن متحرر من الالتزامات عاطفية
    Eu sei, eu sei, eu sei. - Dói muito. - Eu sei que dói. Open Subtitles أن ذلك يؤلم للغاية - أعلم أنه يؤلم بهذا لشكل -
    Merda eu sei que dói querida mas vais ficar bem Open Subtitles أعلم أن هذا مؤلم لكن كل شيء سيكون على مايرام
    Sim. Eu sei que dói, mas não tem mal. É muito superficial. Open Subtitles أجل، أعرف أن هذا يؤلم لكن لا بأس، إنه جرح سطحي.
    Quero dizer, ouve, levar uma chapada na cara dói, mas sabes o que dói mais? Open Subtitles أقصد, أن يتم ضربك في وجهك شيء مؤلم لكن تعرف ما الذي يؤلم أكثر؟
    Eu sei, eu sei que dói. Eu sei que dói. Open Subtitles أعلم ، أعلم ، أعلم أنه مؤلم أعلم أنه مؤلم
    O que dói mais e dura mais tempo que qualquer outra coisa é a humilhação de fugir. Open Subtitles ما يؤلم أكثر و يدوم لوقت أطول أكثر من أي شيء هو إذلال الهرب
    Sei que dói. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يؤذيك.
    Aposto que dói. Bateste-a com muita força. Estás bem? Open Subtitles أعتقد أنه يؤلمك ، لقد أذيت نفسك كثيراً هل أنت بخير ؟
    Vão haver desapontamentos, traições, e sei que dói como uma colonoscopia. Open Subtitles ستكون هناك خيبات الأمل، الخيانات، وأنا أعرف أنه يضر مثل تنظير قولون زقاق الخلفي.
    Sei que dói muito, filho. Open Subtitles لمَ لا أستطيع الرؤية؟ أعرف أنها تؤلم بشدة، يا بُنىّ
    Sei que dói, mas acredita, não existe má publicidade. Open Subtitles أعلم أنه يؤلم, لكن ثقي بي لا يوجد هناك شيء يسمى بـ"صحافة فاسدة".
    Dizem que dói muito. Open Subtitles إنهم يقولون أنه يؤلم فقط... الكثير
    - Eu sei, sei que dói. Open Subtitles أجل أعلم ذلك ،أعلم أنه يؤلم
    Aposto que dói? Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا مؤلم
    Eu sei que dói. Open Subtitles أعلم أن هذا مؤلم
    Sei que dói, mas são só uns segundinhos. Open Subtitles أعرف أن هذا يؤلم لكنه سيستغرق بضعة ثواني فقط
    Eu sei que dói, filho, mas tens de praticar o amor e o perdão. Open Subtitles أعلم أن هذا يؤلم, يابني ولكن يجب أن تمارس الحب والتسامح
    Só tens de me dizer o que dói, onde e quanto. Open Subtitles عليك ان تخبريني ما الذي يؤلم وأين، وكم شدته
    Continua a respirar. Eu sei que dói. Já passei por isso. Open Subtitles واصلي التنفس، أعلم أنه مؤلم مررت بهذا ايضاً
    Sabes o que dói mais numa desilusão amorosa? Open Subtitles هل تعلم ما هو أشد ما يؤلم فيما يخص القلب المحطم؟
    Sei que dói. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يؤذيك.
    Sei que dói, mas foi para provar algo. Open Subtitles أعلم أنه يؤلمك لكن كان علي أن أثبت موقفي
    - Dói-me. Eu sei, eu sei. Eu sei que dói. Open Subtitles أعرف أعرف أعرف أنها تؤلم تعال هنا
    Desculpa, sei que dói. Open Subtitles اسف اعرف ان ذلك مؤلم
    Estou sempre a cair das escotilhas. Eu sei que dói. Open Subtitles أقع من ابواب الخدع طوال الوقت أعلم انها تؤلم
    - Dói. - Sim, eu sei. Eu sei que dói. Open Subtitles ـ انه مؤلم ـ اعرف هذا مؤلم
    A depilação, tu disseste que dói um pouco. Open Subtitles نزع الشعر بالطريقة البرازيلية قلت انه يؤلم قليلا
    O que dói é saber como tratei mal aquela pobre menina. Open Subtitles الذي يؤلمني هو أن أعرف كيف عاملت تلك البنت المسكينة بسوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus