"que da próxima vez que" - Traduction Portugais en Arabe

    • في المرة القادمة عندما
        
    • في المرة القادمة التي
        
    Vamos sugerir ao monsieur Gerard... que, da próxima vez que entrarem personagens suspeitas na casa dele, nos avise. Open Subtitles دعونا نقترح على السيد جيرارد ان في المرة القادمة عندما يدخل اناس مشتبه بهم فندقه فليحذرنا منهم
    Sim, disseste que, da próxima vez que convidasse uma miúda para sair, não lavasse a carrinha, mas sim o cabelo. Open Subtitles قلتِ في المرة القادمة عندما تسأل بنت للخروج لاتغسل شاحنتك إغسل شعرك
    Eu compreendo que esta área de interesse é... o teu ponto fraco, mas quero ajudar-te para que da próxima vez que uma rapariga vier cá para te perguntar esse tipo de perguntas, estejas preparada. Open Subtitles الآن , حصلت على مجال الاهتمام أنتي نقطة عمياء , لكنني أريد مساعدتك لذا في المرة القادمة عندما تاتي فتاة إلى هنا لتسألك
    Sabes, espero que da próxima vez que nossos caminhos se cruzarem, eu seja o homem que tu sempre pensaste ver. Open Subtitles أتعلمين، أتمنى في المرة القادمة التي آتي فيها أن نعبر الطرق سأكون الرجل الذي دائماُ اعتقدتِ أنكِ سترينه
    Só espero que da próxima vez que decidires fazer alguma coisa me incluas. Open Subtitles أتمنى فقط أنه في المرة القادمة التي تقرر بها أن تفعل شيئاً أن تدخلني معك
    E juramos que da próxima vez que acontecer, nos vamos recordar disso. Tens razão. Open Subtitles وتقسم بأنه في المرة القادمة التي تتكرر فيها ستتذكر ذلك.
    Então parto do princípio que da próxima vez que te ligar directamente, tu vais atender o telefone. Open Subtitles إذن، أفترض في المرة القادمة عندما أتصل بك ستجيب على هاتفك
    embora ele tenha anotado mentalmente que da próxima vez que ele se declarasse, talvez não fosse necessário enumerar todas as mulheres que fizeram uma audição para esse papel. TED على الرغم من أنه قام بكتابة ملاحظة لنفسه في المرة القادمة عندما يتقدم لخطبة امرأة، ليس من الضروري أن يقوم بتعداد كل النساء الذين قابلهم لأداء تلك المهمة
    Resumindo, eu diria que da próxima vez que forem beber vinho ou cerveja, antes de mais, pensem no que é real, na vossa experiência, e no que é o efeito placebo que advém das expetativas. TED كتلخيص أقول: في المرة القادمة عندما تذهب لشرب الجعة أو النبيذ قبل كل شيء، فكر ما هو الحقيقي في تجربتك، وما هو الوهمي فيها الذي يأتي من التوقعات؟
    Se vocês levantarem a mão e disserem que tiveram muito "stress" no ano passado nós podemos ter salvo a vossa vida porque há esperança de que da próxima vez que o vosso coração bata mais depressa por causa do "stress" vocês se lembrem desta apresentação e pensem para vocês próprios: "Isto é o meu corpo a ajudar-me a pôr-me à altura deste desafio." TED إن كنتم قد رفعتم أيديكم وقلتم بأنكم تعرضتم لكثير من الضغط العام الماضي، فربما قد نكون أنقذنا حياتكم، لأنني أرجوا أنه في المرة القادمة عندما ستدق قلوبكم بسبب الضغط، ستتذكرون هذه المحادثة وستفكرون في دواخلكم، بأن هذا جسدي يساعدني لتخطي هذا التحدي.
    E prometo que da próxima vez que casar, não será uma piada. Open Subtitles وأوعدك في المرة القادمة التي أتزوج بها، لن تكون مزحة
    Parece que da próxima vez que me vires, vou fingir estar ultrajado por não nos notificares sobre a tua testemunha. Open Subtitles إذاً في المرة القادمة التي تراني فيها سأتظاهر بالغضب لأنك لم تخبرنا عن شاهدك الجديد
    Falei com a minha filha, que da próxima vez que bater com a porta, irá embora. Open Subtitles -حقاً؟ -أخبرت ابنتي في المرة القادمة التي ستغلق فيها بابها بعنف, لن يكون هناك باب.
    Assim, se há coisa que eu pretenda deixar-vos hoje aqui, é que, da próxima vez que pensem num "hacker", não pensem neste tipo mas neste, Benjamin Franklin, que foi um dos maiores "hackers" de todos os tempos. TED إذا كان هناك شيء وحيد أريد أن أتركه معكم هنا اليوم، هو أنه في المرة القادمة التي تفكر فيها عن ماهية القرصان، لا تفكِّر بهذا الشخص لكن بهذا الشخص، بنجامين فرانكلين، الذي كان واحدًا من أعظم القراصنة في كل العصور.
    O que eu peço que recordem desta palestra é que, da próxima vez que enfrentarem um problema que não conseguem resolver, no trabalho ou na vossa vida, existe uma palavra para isso: a "nuvem". TED ما أريد منكم أن تتذكروه من هذه المحاضرة في المرة القادمة التي تواجهون فيها مشكلة لا تستطيعون حلها في العمل أو في الحياة ، هناك كلمة تصف ما تمرون به : الغيمة .
    Juro por Deus, que da próxima vez que ele me corrigir em alguma coisa nerd que ninguém quer saber, vou pegar na cabeça dele e bater com ela num... Open Subtitles ... أقسم بالله أنه في المرة القادمة التي سوف يصحح فيها قولي بشأن بعض الهراء الذي لا يبالي به أحد ...سوف أمسك به و أضرب يديه بـ
    Isto significa que da próxima vez que sairmos da velocidade FTL, o planeta onde a equipa ficou presa, já não estará ao alcance da Destino. Open Subtitles مما يعني أنه في المرة القادمة التي سنخرج بها من سرعة الضوء سيكون الكوكب المحصور عليه الفريق قد خرج من مدي (القدر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus