Hoje, damos continuidade à tradição deles de uma forma que deixaria os meus tios orgulhosos. | Open Subtitles | اليوم، نواصل التقليد الذي ابتدؤا به بطريقة من شأنها أن تجعل أعمامي فخورين بي |
Música arrojada e assustadora que deixaria um pai ou um executivo nervoso. | Open Subtitles | مجنون، موسيقى مخيفة التي من شأنها أن تجعل الأم أو الاستوديو التنفيذي العصبي. |
Tem uma protecção que deixaria a NSA orgulhosa. - É que, a minha pontaria está má. | Open Subtitles | لديه شفرة سرية موجودة هنا من شأنها أن تجعل وكالة الأمن القومي فخورين انا فقط... |
Ele disse ao Swann que deixaria a sua chave debaixo do tapete... e disse-lhe para deixá-la no mesmo sítio quando saísse. | Open Subtitles | هو أخبر " سوان " أنه سيترك مفتاحه " تحت سجادة الدرج يا سيدة " وينديس وأخبره أن يعيده لنفس المكان عند رحيله |
Quando eles casaram, o Verma prometeu à Krishna que deixaria a vida criminosa. Para sempre. | Open Subtitles | (عندما تزوج (فارما) من (كريشنا وعدها أنه سيترك عالم الجريمة للأبد |
Depois de derrotares as forças dele, o Comandante Naval notificou o Governador de que deixaria Nassau, levou a frota directamente para Londres. | Open Subtitles | بعدما هزمت قواته، أعلم القائد البحري الحاكم أنه سيترك (ناساو) أخذ أسطوله إلى (لندن) |
Por que deixaria o carro na rua, com a rega ligada, em vez de metê-lo aqui? | Open Subtitles | لماذا قد يترك سيارته بالخارج و مرشات الماء تعمل,عوضاً عن وضعها هنا؟ |
Quem é que deixaria uma menina pequenina sozinha no carro, à noite? | Open Subtitles | لماذا قد يترك اى شخص طفلة صغيرة وحيدة فى سيارة ليلا ؟ |
Por que deixaria a relativa segurança do Habitat? | Open Subtitles | لماذا قد يترك الأمان النسبي للمأوى؟ |
Por que deixaria este espaço em branco? | Open Subtitles | -لما قد يترك هذه المساحة فارغة؟ |