Não quer dizer que deixes de fazer o mais correcto. | Open Subtitles | أنه لا يعني أن تتوقف عن فعل الشيء الصحيح |
Queremos que deixes de falar com os nossos maridos sobre Tombstone. | Open Subtitles | نريدك أن تتوقف عن تحريض أزواجنا على الرحيل الى تومب ستون |
Meu, agora a sério, é melhor que deixes de ser tão pobre ou vou começar a apedrejar-te. | Open Subtitles | يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة |
Só quero que deixes de fingir que o que pensas é o certo. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تتوقف عن التظاهر بانك تعتقد ان كل شئ على ما يرام |
Quero que deixes de andar por lá. É assustador! | Open Subtitles | اريد منك ان تتوقف عن الذهاب الى هناك انه امر تافه |
O meu conselho é que deixes de falar em ti na terceira pessoa. | Open Subtitles | نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك بصيغة الغائب |
É importante que deixes de torturar-te por causa do passado e que comeces a viver no presente. | Open Subtitles | إنه من المهم أن تتوقف عن تأنيب نفسك .بخصوصالماضيوتحيافىالزمنالحاضر. |
Sugiro que deixes de proteger o teu amigo. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تتوقف عن حمايه صديقك هنا |
que deixes de viver a vida como um espectador. Pode ser? | Open Subtitles | نريدك أن تتوقف عن الحياة كمتفرج, أتفهم؟ |
E eu quero que deixes de estar apaixonado pela Peyton. | Open Subtitles | وأنا أريدك أن تتوقف عن عِشق (بيتون) |
E que deixes de aproveitar-te da Melanie. | Open Subtitles | - فهمت . -و أريدك أن تتوقف عن العبث - ( مع ( ميلاني . |
Preciso que deixes de choramingar, que te comportes como um homem... deixes de ter pena de ti mesmo... e acabes isto com exito. | Open Subtitles | لذا، اريدك ان تتوقف عن البكاء كالفتاة الصغيرة لملم اطرافك توقف عن تضييع الوقت في الشفقة على نفسك |