E as pessoas que desapareceram este ano? | Open Subtitles | ماذا عن جميع الأشخاص الذين فقدوا هذا العام؟ |
Isso é a lista dos homens que desapareceram há seis meses. | Open Subtitles | هذه قائمة للرجال الذين فقدوا منذ 6 أشهر |
Nenhuma das vítimas comprou álcool, na noite em que desapareceram. | Open Subtitles | لم يشتر اي من الضحايا الكحول في ليلة اختفائهم |
E a documentação mostra que as vítimas estiveram na zona da baixa até às 21:00h na noite em que desapareceram. | Open Subtitles | و أثر التعاملات الورقية يظهر ان كل من الضحايا كان في منطقة وسط المدينة حتى التاسعة مساء تقريبا ليلة اختفائهم |
Não podemos cortar-lhe o topo da cabeça tendo por base alguns sintomas que desapareceram quando tentámos avaliá-los. | Open Subtitles | لا يمكننا قص قمة رأسه بناءً على بعض الأعراض التي اختفت حالما بدأنا بمحاولة فحصها |
Peço desculpa, mas não consigo estabelecer ligação com aqueles que desapareceram. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن لا أستطيع التواصل مع الذين إختفوا. |
Não disse que desapareceram. Disse que tinham partido. | Open Subtitles | لم أقل أنهم اختفوا بل قلت أنهم رحلوا. |
Sabes, todas aquelas memórias, todas aquelas experiências. É como se estivesses a admitir que desapareceram para sempre. | Open Subtitles | ،كل تلك الذكريات والخبرات كأنك تقرّين أنها اختفت للأبد |
-...o dinheiro e as jóias que desapareceram. | Open Subtitles | لأن الاختلاف الوحيد الذي أراه أن مالي أو مجوهراتي قد إختفت. |
Provavelmente os mesmos 4 blocos que desapareceram do seu barracão. | Open Subtitles | ربما نفس أربعة يلعق الملح مفقودة من تسليط العرض الخاص بك. |
Estas são todas as crianças que desapareceram a 15 de julho em Nova Iorque nos últimos seis anos. | Open Subtitles | هؤلاء كل الأطفال الذين فقدوا في الـ 15 من يوليو في (نيويورك) على مدى الأعوام 6 الماضية. |
Deve ter ouvido falar daquelas crianças que desapareceram no meu bairro. | Open Subtitles | لا بد أنك سمعت بأولئك الأطفال الذين فقدوا من حارتي ما علاقة ذلك بـ(إيرين)؟ |
Os registos mostram que nenhuma das vítimas, fez telefonemas ou teve compromissos, nas noites em que desapareceram. | Open Subtitles | سجلات الهاتف الخليوي تظهر ان ايا من الضحايا لم يجري اتصالات او كانت لديه مواعيد في ليلة اختفائهم |
O percurso que as quatro vítimas fizeram no dia em que desapareceram. | Open Subtitles | الطرق المحتملة التي حملت الضحايا الاربعة الى يوم اختفائهم |
Quer dizer, os 20% dos motoristas que desapareceram, de certeza que estão, de alguma forma, descontentes. | TED | من تغير؟ أعني ، 20 بالمئة من سائقي المركبات التي اختفت مستائين بطبيعة الحال |
Mais uma vez, é tudo impelido pelos seres microscópicos fossilizados que desapareceram nos pântanos ancestrais, há milhões de anos. | Open Subtitles | وتساق مجدداً بالأجساد العضوية الدقيقة المتحجّرة التي اختفت في المستنقعات القديمة قبل ملايين السنوات. |
São aqueles que desapareceram. | Open Subtitles | انه، مثل أولئك الذين إختفوا |
Até agora nada. Parece que desapareceram. | Open Subtitles | لاشئ,يبدو فقط أنهم اختفوا |
Encontrei-a e ao David no supermercado, e pouco depois disso, ouvi dizer que desapareceram. | Open Subtitles | ركضت الى بلدها وديفيد في سوبر ماركت، وبعد قليلا أن سمعت أنها اختفت. |
Atavismo é o reaparecimento de traços que desapareceram. | Open Subtitles | الرجعية هي إعادة ظهور الآثار التي كانت قد إختفت. |
Fui falar o nosso gestor de negócios e descobri que desapareceram 50 mil dólares da nossa conta. | Open Subtitles | وذهبت للتحدث مع مدير أعمالنا واكتشفت أن هناك 50 ألفاً مفقودة من حسابنا |