"que desapareceram" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذين فقدوا
        
    • اختفائهم
        
    • التي اختفت
        
    • الذين إختفوا
        
    • أنهم اختفوا
        
    • أنها اختفت
        
    • قد إختفت
        
    • مفقودة من
        
    E as pessoas que desapareceram este ano? Open Subtitles ماذا عن جميع الأشخاص الذين فقدوا هذا العام؟
    Isso é a lista dos homens que desapareceram há seis meses. Open Subtitles هذه قائمة للرجال الذين فقدوا منذ 6 أشهر
    Nenhuma das vítimas comprou álcool, na noite em que desapareceram. Open Subtitles لم يشتر اي من الضحايا الكحول في ليلة اختفائهم
    E a documentação mostra que as vítimas estiveram na zona da baixa até às 21:00h na noite em que desapareceram. Open Subtitles و أثر التعاملات الورقية يظهر ان كل من الضحايا كان في منطقة وسط المدينة حتى التاسعة مساء تقريبا ليلة اختفائهم
    Não podemos cortar-lhe o topo da cabeça tendo por base alguns sintomas que desapareceram quando tentámos avaliá-los. Open Subtitles لا يمكننا قص قمة رأسه بناءً على بعض الأعراض التي اختفت حالما بدأنا بمحاولة فحصها
    Peço desculpa, mas não consigo estabelecer ligação com aqueles que desapareceram. Open Subtitles أنا آسفة، لكن لا أستطيع التواصل مع الذين إختفوا.
    Não disse que desapareceram. Disse que tinham partido. Open Subtitles لم أقل أنهم اختفوا بل قلت أنهم رحلوا.
    Sabes, todas aquelas memórias, todas aquelas experiências. É como se estivesses a admitir que desapareceram para sempre. Open Subtitles ،كل تلك الذكريات والخبرات كأنك تقرّين أنها اختفت للأبد
    -...o dinheiro e as jóias que desapareceram. Open Subtitles لأن الاختلاف الوحيد الذي أراه أن مالي أو مجوهراتي قد إختفت.
    Provavelmente os mesmos 4 blocos que desapareceram do seu barracão. Open Subtitles ربما نفس أربعة يلعق الملح مفقودة من تسليط العرض الخاص بك.
    Estas são todas as crianças que desapareceram a 15 de julho em Nova Iorque nos últimos seis anos. Open Subtitles هؤلاء كل الأطفال الذين فقدوا في الـ 15 من يوليو في (نيويورك) على مدى الأعوام 6 الماضية.
    Deve ter ouvido falar daquelas crianças que desapareceram no meu bairro. Open Subtitles لا بد أنك سمعت بأولئك الأطفال الذين فقدوا من حارتي ما علاقة ذلك بـ(إيرين)؟
    Os registos mostram que nenhuma das vítimas, fez telefonemas ou teve compromissos, nas noites em que desapareceram. Open Subtitles سجلات الهاتف الخليوي تظهر ان ايا من الضحايا لم يجري اتصالات او كانت لديه مواعيد في ليلة اختفائهم
    O percurso que as quatro vítimas fizeram no dia em que desapareceram. Open Subtitles الطرق المحتملة التي حملت الضحايا الاربعة الى يوم اختفائهم
    Quer dizer, os 20% dos motoristas que desapareceram, de certeza que estão, de alguma forma, descontentes. TED من تغير؟ أعني ، 20 بالمئة من سائقي المركبات التي اختفت مستائين بطبيعة الحال
    Mais uma vez, é tudo impelido pelos seres microscópicos fossilizados que desapareceram nos pântanos ancestrais, há milhões de anos. Open Subtitles وتساق مجدداً بالأجساد العضوية الدقيقة المتحجّرة التي اختفت في المستنقعات القديمة قبل ملايين السنوات.
    São aqueles que desapareceram. Open Subtitles انه، مثل أولئك الذين إختفوا
    Até agora nada. Parece que desapareceram. Open Subtitles لاشئ,يبدو فقط أنهم اختفوا
    Encontrei-a e ao David no supermercado, e pouco depois disso, ouvi dizer que desapareceram. Open Subtitles ركضت الى بلدها وديفيد في سوبر ماركت، وبعد قليلا أن سمعت أنها اختفت.
    Atavismo é o reaparecimento de traços que desapareceram. Open Subtitles الرجعية هي إعادة ظهور الآثار التي كانت قد إختفت.
    Fui falar o nosso gestor de negócios e descobri que desapareceram 50 mil dólares da nossa conta. Open Subtitles وذهبت للتحدث مع مدير أعمالنا واكتشفت أن هناك 50 ألفاً مفقودة من حسابنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus