Não sofro tamanha desilusão desde que descobri que Betsy Ross não concebeu a bandeira americana. | Open Subtitles | لم أشعر بأني مضللة هكذا منذ عرفت أن بيتسي روس لم تصمم العلم الأمريكي |
Assim que descobri que a minha namorada era viciada, soube aquilo que tinha que fazer. | Open Subtitles | منذ عرفت أن صديقتي مدمنة مخدرات أعرف مالعمل |
Foi aí que descobri que não é preciso uma dieta de baixo teor de gordura, sem glúten para viver até aos 100 anos na zona azul | TED | وعندها اكتشفت أن حمية قليلة الدسم ومنزوعة الغلوتين ليس هو ماتحتاجة لتعيش 100 سنة في المنطقة الزرقاء. |
Foi aí que descobri que a minha noiva tinha renascido neste século. | Open Subtitles | حينها اكتشفت أن عروستي ولدت من جديد في هذا القرن |
Foi assim que descobri que existia o livro de registo. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي اكتشفت فيها دفتر الحسابات |
Desisti, assim que descobri que tinhas um álibi. | Open Subtitles | إنظر تعال لقد تغاضيت عن ذلك منذ أن عرفت بأن لديك حجة غياب |
Sabes que descobri que as "Rally Girls" lhe fazem os trabalhos? | Open Subtitles | اكتشفت أنه يدع المشجعات يحلون له واجباته وهل تعلم منذ متى ؟ |
E foi assim que descobri que era telecinético. | Open Subtitles | و هذه قصة " كيف اكتشفت أنّي متدرب الانتقال التخاطري". |
Também queria dizer... desde que descobri que a amiga dele é lésbica que o amo. | Open Subtitles | و أردت أيضاً أن أقول، أنني منذ عرفت أن صديقته شاذة... أنني أحبه. |
Desde que descobri que a mulher com quem ando tem um marido que não conseguiria derrubar nem com um martelo. | Open Subtitles | -منذ عرفت أن إمرأتي لها زوج لا يسقط بمطرقة |
Retomei a minha investigação quando acabámos e foi assim que descobri que a Alison ainda estava viva. | Open Subtitles | شرعت في بحثي ثانية حين انفصلنا و هكذا عرفت أن "أليسون" على قيد الحياة |
Foi assim que descobri que não estava ninguém em casa. | Open Subtitles | لذا عرفت أن لا أحد بالمنزل |
Não durmo desde que descobri que o Joe está vivo. | Open Subtitles | -لم أغفل منذ عرفت أن (جو) حيًا . |
Sei que quero ser um palhaço desde que descobri que os palhaços eram só pessoas maquilhadas. | Open Subtitles | منذ اكتشفت أن المهرّجين ليسوا سوى أناسٍ يضعون المكياج |
Porque a CIA tem andado a vigiar-me os telefones desde que descobri que o filme da morte do Kennedy tinha sido editado. | Open Subtitles | لأن وكالة الاستخبارات المركزية تتصنت على هواتفي منذ أن اكتشفت أن فيلم زابرودر تم تعديله |
Foi então que descobri que tinha um meio-irmão á muito tempo perdido. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أن لي أخاً لم أعرفه. |
Foi assim que descobri que a rapariga da recepção estava convencida que eu a estava a espiar. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي اكتشفت تلك الفتاة في استقبال كانت مقتنعة ،، أنني كنت أتجسس عليها |
Desisti, assim que descobri que tinhas um álibi. | Open Subtitles | إنظر تعال لقد تغاضيت عن ذلك منذ أن عرفت بأن لديك حجة غياب |
Foi então que descobri que não apenas podia controlar os Berserkers, mas que... | Open Subtitles | لقد كان عندما اكتشفت أنه ليس فقط يمكنني التحكم بالمسعورين |
Oliver, desde que descobri que matei aquele polícia, ando a tentar fazer o correcto como Arsenal. | Open Subtitles | (أوليفر)، منذ اكتشفت أنّي قتلت ذلك الشرطيّ وأنا أحاول التكفير عن إثمي بصفتي (أرسنال). |