Acessórios vendidos para BMW há três dias. Mas o pára-choque que descreveu... é feito de aço de titânio, cromado. | Open Subtitles | الهجمات حصلت منذ ثلاثة أيام و لكن حسب الصادم الأمامي الذي وصفته |
Se esse flashback que descreveu é verdadeiro, não se pode dar ao luxo de não abrir este negócio. | Open Subtitles | إذا كان ذلك الرجوع بالذاكرة السريع الذي وصفته للتوّ صحيحًا فلا يمكنك تحمّل ألا تفتحي هذا الامتياز |
Por último, mais tarde nessa noite, o sr. levou esses sacos para o local em Channelview Drive que descreveu aqui? | Open Subtitles | لاحقاً في تلك الليلة، هل اخذت تلك الاكياس الموقع الذي وصفته لنا؟ |
O perfil que nos deu, o assassino em serie que descreveu, não se encaixa com o que sabemos do Ceifador. | Open Subtitles | الملف الذي أعطيتنا اياه والسفاح الذي وصفته فإنه لا يتفق أبدا مع معلوماتنا عنه |
Nao encontraram rasto algum da criatura que descreveu. | Open Subtitles | لم يجدوا أي أثر للمخلوق الذي وصفته |
Também encontramos a sepultura que descreveu. A sepultura da sua esposa. | Open Subtitles | ...وجدنا أيضاً القبر الذي وصفته قبر زوجتك |
Não havia sinal da pessoa que descreveu. | Open Subtitles | لا يوجد هناك أي علامة للشخص الذي وصفته |
Podia ser um palpite, hipoteticamente falando, mas o cofre que descreveu é estreito como um tambor, que tem pontos fortes e fracos. | Open Subtitles | -قد ... قد يكون هذا أمراً نظرياً بفرصة كبيرة، لكن القفل الذي وصفته للتو مُحكم تماماً، وحيث أنّ عنده نقاط قوّة وضعف. |
(Aplausos) Bruno Giussani: Parece que descreve uma liderança política que não está muito preparada e é prisioneira dos caprichos dos mercados financeiros. Essa cena, em Bruxelas que descreveu, para mim, enquanto cidadão, é aterradora. | TED | (تصفيق) برونو جيوسياني : يبدو أنك وصفت القيادة السياسية الغير جاهزة الأسيرة لأهواء السوق المالية و ذلك المشهد في بروكسل الذي وصفته لي كمواطن لهو امر مرعب حقاً |
O vale que descreveu é consistente com o Albano Gulch. | Open Subtitles | -الوادي الذي وصفته يطابق (ألبانو غولش ) |