"que deva" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه يجب أن
        
    • يفترض بي أن
        
    • ما عليّ
        
    • بأنه يجب
        
    • انني يجب ان
        
    • أني يجب
        
    Isso não significa que deva ficar impune. Open Subtitles حسنا، هذا لا يعني أنه يجب أن يفلت من العقاب
    Talvez signifique que deva usar sunga. Open Subtitles ربما يعنى أنه يجب أن ترتدى سروال.
    Suponho que deva acreditar que não sabias que ela não era eu, quando a levaste para a casa dos barcos e fizeste o que querias. Open Subtitles "أعتقد يفترض بي أن أصدق أنك لم تدري أنها لم تكن أنا؟" "عندما أخذتها إلى المنزل الشاليه واختليت بها."
    Oh, Deus, eu não sei o que deva fazer neste momento. Open Subtitles يا إلهي ، لا أدري ما عليّ فعله الآن
    Seja lá como for, concordamos que deva contar à mulher? Open Subtitles مهما يكن ذلك هل توافقون الرأي بأنه يجب إخبار زوجة الرجل ؟
    Achas que deva alugar um smoking, ou é demasiado formal? Open Subtitles كنت اعتقد انني يجب ان استأجر بدلة التكسيدو الرجاليه
    Embora, suponho que deva revistar-te para saber se estás a esconder armas. Open Subtitles على الرغم من أني يجب أن أفتشك بحثاً عن أسلحه مخبأه
    Não, não me parece que deva mexer-se. Open Subtitles لا لا لا أعتقد أنه يجب أن تتحرك
    - Não, não creio que deva haver. Open Subtitles لا، لا اعتقِد أنه يجب أن يكون.
    O que achas que deva fazer? Não sei. Open Subtitles -حسنا، ما الذي تعتقدِ أنه يجب أن أفعله؟
    Presumo que deva avançar com o projecto de assegurar Charming Heights. Open Subtitles أفترض أنه يجب أن أتابع (تأمين مرتفعات (تشارمنغ
    - Não, não me parece que deva... Open Subtitles -كلا ، لا أعتقد أنه يجب أن أفعل هذا .
    Não sei o que deva chamar-te. Open Subtitles ‫لا أدري ماذا يفترض بي أن أدعوك
    Não sei o que deva fazer. Open Subtitles لا أعرف ماذا يفترض بي أن أفعل
    Não sei o que deva fazer. Open Subtitles لا أعرف ماذا يفترض بي أن أفعل
    - Há algo que deva saber? Open Subtitles لا شيء. -أهناك ما عليّ معرفته؟
    - Há alguma coisa que deva saber? Open Subtitles أهنالك ما عليّ معرفته؟
    Há algo que deva saber? Open Subtitles -أهنالك ما عليّ معرفته؟
    Foram só alguns comportamentos impróprios, nada ilegal ou assustador, mas não acho que deva lá voltar. Open Subtitles فقط بعض التصرفات الغير لائقة, لاشيء غير قانوني او مخيف لكن لا اعتقد بأنه يجب علي ان اذهب هناك مرة اخرى
    Concordo que deva ser acusado de desrespeito ao tribunal. Open Subtitles وانا اقر انني يجب ان اتهم بقلة الاحترام للمحكمه
    Acha que deva ficar aqui? Open Subtitles أتظنين أني يجب علي البقاء هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus