"que deve saber" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن تعرفه
        
    • يجب أن تعلم
        
    • عليك أن تعرفه
        
    Antes de ralhar com estes agentes, há algo que deve saber. Open Subtitles قبل أن تعاقب هاذين الشرطيين هنالك شيئ يجب أن تعرفه
    Antes que faça o seu trabalho, há algo que deve saber. Open Subtitles قبل أن تفعل كل تلك الإثاره هناك شيء يجب أن تعرفه.
    Inspector Chefe, há uma coisa que deve saber. Open Subtitles سيادة المفتش العام، هناك شيئاً يجب أن تعرفه.
    General, acho que deve saber que me vou embora amanha. Open Subtitles سيدي , اعتقد أنه يجب أن تعلم أنني مغادر في الغد
    Há uma coisa terrível que deve saber. Open Subtitles هناك شيء مهم بشدة يجب أن تعلم حوله
    Tenho de contar-lhe uma coisa. Acho que deve saber. Está bem. Open Subtitles علي إخبارك بشيء، أعتقد أنه يجب عليك أن تعرفه
    Há algo que deve saber sobre mim, Max. Open Subtitles هناك شيء عليك أن تعرفه عني يا ماكس
    Há uma coisa que deve saber sobre mim. Open Subtitles لا تحاول أن تجعلني أن أشعر بشكل أفضل حول هذا هناك شئ يجب أن تعرفه عني
    Inspector Chefe, há uma coisa que deve saber. Open Subtitles سيادة المفتش هناك شيئاً يجب أن تعرفه.
    Antes de tomar uma decisão final há uma coisa que deve saber. Open Subtitles " جنرال" قبل أن تقوم بقرارك الأخير هناك شيء يجب أن تعرفه
    Há algo que deve saber. Open Subtitles هناك أمر يجب أن تعرفه.
    Existe outro aviso que deve saber. Open Subtitles هناك تحذير آخر يجب أن تعرفه
    Aquilo que deve saber... Open Subtitles ما يجب أن تعرفه...
    Há algo que deve saber. Open Subtitles يجب أن تعلم شيئاً
    Sr. Lynch, penso que deve saber nada poderia ter evitado que estas pessoas levassem a sua filha. Open Subtitles {\pos(192,230)} سيد (لينش), أظنك يجب أن تعلم أنه ما من شيء كان سيردع هؤلاء الناس عن أخذ ابنتك
    Há mais uma coisa que deve saber. Open Subtitles هناك أمر آخر عليك أن تعرفه
    Senhor, há algo que deve saber. Open Subtitles سيدس, ثمة شيء عليك أن تعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus