Pensei que devia saber disso antes de questionar os motivos dele. | Open Subtitles | ظننت أنك يجب أن تعرف قبل أن تشكك فى دوافعه |
Mas achei que devia saber, eu não vou deixar nunca o Sr. Dunn. | Open Subtitles | ولكنّي أعتقدت أنّك يجب أن تعرف أنّني لن أترك سيّد دن أبداً |
Sr. James, há algo que devia saber sobre a sua esposa. | Open Subtitles | اه، السيد جيمس، هناك شيء يجب أن تعرفه عن زوجتك |
Há algo que devia saber. | Open Subtitles | هناك شئ يجب ان تعرفه قبل ان تغادر |
De certa forma, sinto que estou a trair a minha rainha, mas achei que devia saber, General. | Open Subtitles | اشعر اني اخون ملكتي ولكن اعتقد انه يجب ان تعلم ايها الجنرال بهذا |
Desculpe, capitão, mas acho que devia saber. | Open Subtitles | آسف، قائد، لكن أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ. |
Achei que devia saber e pode dizer aos amigos. | Open Subtitles | بينبغي عليك ان تعرفي وان تخبري اصدقائك بكل وضوح |
Achei que devia saber que a permissão finalmente já saiu, acerca da propriedade do Ian Garrett em Audresselles. | Open Subtitles | ظننت أنه يجب أن تعلمي أن الأذن أخيرًا صدر على ملكية ايان غاريت في اودراسيل |
Achei que devia saber. | Open Subtitles | أنا آسف، جاك، لكنّي فقط إعتقدت بأنّك يجب أن تعرف. |
- Sim. Acabei de descobrir e achei que devia saber. | Open Subtitles | لقد اكتشفت لتوي و فكرت أنه يجب أن تعرف |
Pensei que devia saber se é que não sabia já. | Open Subtitles | فقط فكرتُ يجب أن تعرف هذا في حالة إذا كنت غير جاهزاً. |
Foi uma grande operação. Achei que devia saber. | Open Subtitles | هذه جراحة كبيرة، ظننتك يجب أن تعرف. |
Há algo que devia saber sobre o recipiente Malkovich. | Open Subtitles | هناك شيء أعتقد أنك يجب أن تعرفه حول الوعاء مالكوفيتش. |
Quero que anote este número. Há uma coisa que devia saber. O Bob Vincent ainda não chegou. | Open Subtitles | هناك شئ يجب أن تعرفه (بوب فينسنت) لم يصل بعد |
Há uma coisa que devia saber. | Open Subtitles | هناك شيئا ما يجب أن تعرفه |
Mas há outra coisa que devia saber. | Open Subtitles | لكن هناك أمر أخر يجب ان تعرفه. |
Eu sei, mas como Secretário de Defesa, pensei que devia saber que alguém está a ameaçar ir a público sobre o Programa Stitchers, tal com o seu conhecimento pessoal sobre os bilhões de dólares que foram desviados para desenvolvê-lo. | Open Subtitles | أعلم ذلك , لكن كـ وزير للدفاع -اعتقد انه يجب ان تعلم ان شخص ما يُهددك بالخروج -للعلن عن برنامج الدمج |
Pensei que devia saber. | Open Subtitles | ظننت فقط انه عليك ان تعرفي |
Perdão, chefe, mas achei que devia saber. Hal Reeves diz que o borrego | Open Subtitles | المعذرة, يا رئيسة الطهاة, يجب أن تعلمي أن "هال ريفز" يقول أن لحم الحمل |