"que ela não estava" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنها لم تكن
        
    • انها لم تكن
        
    • أنّها لم تكن
        
    Estão a dizer que ela não estava lá, quando fizeram isto? Open Subtitles أتقول لي أنها لم تكن هناك عندما قاموا هم بذلك؟
    Mesmo com o livro, como soube que ela não estava grávida? Open Subtitles ولكن حتى مع الكتاب، كيف عرفت أنها لم تكن حبلى؟
    Tu até disseste que ela não estava contigo ontem à noite. Open Subtitles أنت بنفسك قلت أنها لم تكن بالمنزل ليلة البارحة
    Estamos só a tentar encontrar alguém que comprove a historia da Ali, e prove que ela não estava em Rosewood naquele dia. Open Subtitles نحن فقط نحاول ايجاد شخص ما من الممكن ان يدعم قصة أليسون ويثبت انها لم تكن في روزوود تلك الليله
    Mas depois vi que ela não estava sozinha e fui para a cama. Open Subtitles ثم رأيت انها لم تكن لوحدها ذهبت إلى النوم
    Deve ter sido um choque, quando viu que ela não estava apenas a estudar aquele mundo, ela estava a vivê-lo. Open Subtitles لابدّ أنّه لصدمة حقيقية عندما أدركت أنّها لم تكن فقط تدرس ذلك العالم بل كانت تعيش فيه
    Muito pouco tempo depois, razão pela qual é possível que ela não estava grávida por causa de Ram. Open Subtitles بعد ذلك بوقت قصير جدا ، ولهذا السبب فإنه من الممكن تصور أنها لم تكن حاملا بسبب رام.
    Isso significa que ela não estava a tomar a medicação para a tiróide. Open Subtitles حسنا، هذا يعني أنها لم تكن تتناول دواء الغدة الدرقية.
    A única coisa que o motorista disse ter certeza é que ela não estava lá de manhã. Open Subtitles ليس هناك فكره عن متي سقطت على الشاحنه الشئ الوحيد الذي يمكن للسائق جزمه هو أنها لم تكن أعلى السياره عندما بدأ صباحه.
    É outra forma de dizer que ela não estava a pensar corretamente? Open Subtitles أتلك طريقة أخرى لتقول أنها لم تكن تفكّر بوضوح؟
    Acho que ela não estava no controlo dela própria. Open Subtitles أظن أنها لم تكن مسيطرة على نفسها. لكن البدر لم يكن مكتملاً حتى.
    Por volta das 02:00, fiz uma vistoria e percebi que ela não estava cá, então liguei. Open Subtitles حوالي الساعة الثانية مساءً قمت بعملية بإثبات حضور المقيمات و أدركتُ أنها لم تكن موجودة فاتصلتُ بكم
    Deve custar saber que ela não estava a ouvir. Open Subtitles لا بد أنه يؤلم ، بأن تعرفي أنها لم تكن تسمعك
    Ela também faltara a algumas consultas por uma série de razões, mas uma delas é que ela não estava a melhorar e não queria que o médico ficasse irritado., Por isso, ela simplesmente faltava. TED أيضا هي تجاوزت بعض تعليمات طبيبها لمجموعة من الأسباب، أحد هذه الأسباب أنها لم تكن جيدة ولا تريد أن يكون طبيبها غاضبا، فهي فقط لم تذهب إليه
    -Não. Estou certo de que ela não estava a julgar-te. Open Subtitles لا، أنا متأكد أنها لم تكن تحكم عليك
    E quando é que descobriu que ela não estava morta? Open Subtitles و متى اكتشفت أنها لم تكن ميتة؟
    Viste, disse-te que ela não estava em casa. Open Subtitles أرأيت , أخبرتك أنها لم تكن في المنزل
    - Pensei que ela não estava em casa. - Você é um vizinho horrível! Open Subtitles ـ اعتقدت انها لم تكن في البيت ـ انت جار فضيع
    Eu falei com a Elle naquela noite, e sabia que ela não estava bem, mas devia ter dito a alguém. Open Subtitles تحدثت مع إل تلك الليلة و عرفت انها لم تكن بخير لكن
    - Ainda bem que ela não estava cá. Open Subtitles ليس لدي اية فكرة من الجيد انها لم تكن هنا
    - Só que ela não estava aos pedaços. Open Subtitles -عدا أنّها لم تكن مقطّعة الأوصال
    Mas quando eu lá cheguei o Henry disse-me que ela não estava. Open Subtitles الأمر أنّي عندما وصلت لمنزل عائلة (بتلر)، أخبرني (هنري) أنّها لم تكن هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus