"que ele chegou" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصل إلى
        
    • أنه وصل
        
    • أن وصل
        
    • استطاع الوصول
        
    • لوصوله
        
    • وصوله إلى
        
    Mostra que ele chegou a casa às 18h ontem a noite e não saiu até ligarmos esta manhã. Open Subtitles تبين أنه وصل إلى المنزل في السادسة تلك ليلة ولم يغادر حتى اتصلنا به هذا الصباح
    Mas chame as que atestem que ele chegou até a cerca alemã. Open Subtitles لكن يمكنك جلب شهود على انه قد وصل إلى سلك الالمان الشائك
    Os organizadores confirmaram que ele chegou à festa às 21h30, mas estavam todos mascarados. Open Subtitles أجل، أكّد المُنظمين أنّه وصل إلى الحفلة في الـ 9: 30، لكن كان الجميع مُتنكّراً.
    O escritório disse que ele chegou na CTU três horas atrás. Open Subtitles مكتبه يقول أنه وصل وحدة مكافحة الإرهاب من 3 ساعات
    Desde que ele chegou à cidade, um homem inocente foi morto de uma maneira chocante e horrorosa. Open Subtitles منذ أن وصل للمدينة، قتل رجل بريء بطريقة صادمة ومخيفة.
    Foi assim que ele chegou onde está. Open Subtitles هكذا استطاع الوصول إلى ما هو عليه
    Preciso de saber a hora exacta em que ele chegou e saiu ontem. Open Subtitles أريد أن أعرف الوقت الدقيق لوصوله ومغادرته ليلة البارحة
    Mas adivinha quem o visitou assim que ele chegou lá? Open Subtitles لكن احزري من جاء لزيارته بعد وصوله إلى هناك بفترة وجيزة.
    Bem, como é que ele chegou até aqui? Open Subtitles حسناً، كيف وصل إلى هنا بحق السماء؟
    Quando é que ele chegou aqui? Open Subtitles متى وصل إلى هنا ؟
    Não falo com o Gredenko desde que ele chegou aos Estados Unidos. Open Subtitles لم أتحدث إلى (جريدنكو) منذ وصل إلى الولايات المتحدة
    Como é que ele chegou ali tão depressa? Open Subtitles كيف وصل إلى هناك بهذه السرعة؟
    Como é que ele chegou aqui? Open Subtitles كيف وصل إلى هنا ؟
    Já tivemos algum problema com Ronnie desde que ele chegou? Open Subtitles -لم يكن لدينا مشاكل مع (روني) منذ أن وصل إلى هنا" "
    Como achas que ele chegou aqui? Open Subtitles كيف وصل إلى هنا برأيك؟
    Sabe, acho que ele chegou a um ponto onde sentiu que tinha que parar e fazer um balanço das coisas. É muito normal. Open Subtitles أعتقد أنه وصل للنقطة حيث يجب عليه أن يتوقف ويقيم أموره، هذا طبيعي
    E sabemos que ele chegou no barco de Southampton. Open Subtitles و مع هذا فنحن نعرف أنه (وصل عبر السفينة إلى (ساوثهامبتون
    Desde que ele chegou à Empire, anda sempre em cima de mim, faz coisas duvidosas e diz que são apenas negócios, mas é algo pessoal comigo. Open Subtitles منذ أن وصل إلى (إمباير) وهو يضايقني ويقوم بأشياء تثير الريبه ..." ويقول هذا "مجرد عمل
    Vamos descobrir como é que ele chegou até ela. Open Subtitles سأقوم بسحب سجل مهاتفات (سايروس) بالسجن سنكتشف كيف استطاع الوصول إليها
    "84" significa que ele chegou ao local. Open Subtitles "84" هو رمز تأكيد لوصوله مسرح الحادثة
    Desde que ele chegou a Londres, temos estamos sob ataque... Open Subtitles منذ وصوله إلى لندن ونحنُ نتعرض للهجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus