"que ele escreveu" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي كتبه
        
    • التي كتبها
        
    • أنه كتب
        
    • ماذا كتب
        
    • ما كتبه
        
    • انه كتب
        
    • قام بكتابتها
        
    • شيء كتبه
        
    • ما كتب
        
    • ما كتبهُ
        
    A confissão que ele escreveu era falsa, não era? Open Subtitles الاعتراف الذي كتبه لم يكن صحيحاً، أليس كذلك؟
    Sei que pensou que era especial, mas a verdade é que ele escreveu as mesmas coisas a muitas mulheres. Open Subtitles اعرف انك تظنين انك مميزة لكن الحقيقة هي ان نفس الأمور التي كتبها لك كتبها لنسوة اخريات لقد رأيت الرسائل
    Enfim, o curioso é que ele escreveu que eu era o melhor amigo que ele teve no Exército. Open Subtitles الشيىءالمضحكهو أنه.. كتب لى رسالته بصفتى أقرب أصدقائه فى الجيش..
    Obviamente que as leste, portanto sabes o que ele escreveu. Open Subtitles من الواضح أنك قرأتهم لذا فأنت تعرف ماذا كتب
    Li tudo o que ele escreveu. Toda a sua obra. Open Subtitles لقد قمت بقراءة كل ما كتبه كل أعمال حياته
    Sabemos que ele escreveu muito sobre como fazer um incinerador caseiro. Open Subtitles نعرف انه كتب بشكل موسع عن صنع محرقة منزلية
    E tenho certeza que ele escreveu à noite, a fazer três coisas ao mesmo tempo, como sempre. Open Subtitles وانا متأكد أنه قام بكتابتها عند منتصف الليل وكان يحاول فعل ثلاثة أشياء في وقت واحد كعادته
    Mas todos dizem que é o melhor que ele escreveu! Open Subtitles لكنه أفضل شيء كتبه على الإطلاق. الجميع يقرّ بذلك.
    Leu o que ele escreveu na margem? Open Subtitles اقرأ لنا ما كتب بالهامش
    Quero saber se o que ele escreveu é verdade. Open Subtitles أُريد أن أعلم أن ما كتبهُ كان حقيقة.
    Foi o que ele escreveu muito depressa. Open Subtitles لقد كان ذلك الذي كتبه بسرعة حقا
    O guião que ele escreveu está demais. Open Subtitles السيناريو الذي كتبه مثير جداً يا رجل
    A última coisa que ele escreveu e que depois não conseguiu continuar...? Open Subtitles الأخير الذي كتبه ولم يستطع اكماله؟
    - Vê só estes artigos que ele escreveu. Open Subtitles إسمعوا، تحققت من هذه المقالات التي كتبها.
    Ele chorou quando encontrei um poema que ele escreveu à mãe quando era miúdo. Open Subtitles لقد أدمع عندما وجدت تلك القصيدة التي كتبها لأمّه عندما كان صغيرًا
    Sabes, estou a tentar ter raiva do Gus, pensando naquela música que ele escreveu sobre mim mas de qualquer maneira, é uma merda. Open Subtitles أتعلمين، أحاول أن أكون غاضبة (من (غوس أفكر بتلك الأغنية المنحطة التي كتبها عنيّ لكن من حيثما نظرت للأمر فهو سيء
    O único lado positivo de namorar com um drogado, foi o facto de ter superado o meu medo de agulhas, além de que ele escreveu uma canção fantástica sobre mim. Open Subtitles الحسنة الوحيدة في مواعدة مدمن هي تجاوز مخاوفي من الإبر. بالإضافة إلى أنه كتب أغنية رائعة عنيّ.
    Disse que ele escreveu uma obscenidade no desenho dele. Open Subtitles قالت أنه كتب كلاما بذيئا على ورقته.
    Só porque tu e os outros tótós o idolatram, não quer dizer que ele escreveu a demonstração Harold. Open Subtitles لأنك أنت و غريبو الأطوار من زملائك كنتم تعظمونه لا يعني أنه كتب البرهان يا (هال)
    A resenha, o que ele escreveu? Open Subtitles المقال ، ماذا كتب ؟
    O que é que ele escreveu exactamente? Open Subtitles ماذا كتب هذا الشاب بالضبط ؟
    Não se entende metade do que ele escreveu. Vou demorar um pouco perceber tudo. Open Subtitles هذا الشاب كتب كثيرا ، يحتاج مني وقتا لأقرأ ما كتبه
    E sempre teremos o que ele escreveu na cortina da janela. Open Subtitles وسيظل لدينا دوماً ما كتبه على ستارة نافذتنا
    É o livro que ele escreveu para vocês. Open Subtitles ومن الكتاب انه كتب لاثنين من أنت.
    É uma carta que ele escreveu. Open Subtitles إنّها رسالة قام بكتابتها.
    Se uma das testemunhas da Acusação o mencionar no banco tudo o que ele escreveu é admitido. Open Subtitles إن إستطعنا جعل واحد من شهود المُدعي العام يذكرها على منصة الشهود عندها اي شيء كتبه سيُسمح بإستعماله كدليل
    Estou doida para ver o que ele escreveu. Open Subtitles أنا أموت شوقا لسماع ما كتب
    Por causa do que ele escreveu no livro. Open Subtitles ‫بسبب ما كتبهُ في الكتاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus