Espere um minuto. Têm a certeza que ele está a trabalhar aqui, na minha casa? | Open Subtitles | مهلا ً، هل أنتما واثقان أنه يعمل هنا، في بيتي؟ |
Tenho a sensação de que ele está a trabalhar num plano qualquer. Talvez mais que um. | Open Subtitles | لديّ إحساس أنه يعمل على خطة من نوع ما ربُما أكثر من واحدة |
Achas que ele está a trabalhar sozinho ou para alguém da FSB? | Open Subtitles | أعتقد أنه يعمل لحسابه أو لبعض المصالح الفيدرالية ؟ |
Vocês já me disseram que ele está a trabalhar no Texas. | Open Subtitles | أخبرتموني جميعاَ بأنه يعمل وسط " تكساس " |
É por causa da sonda em que ele está a trabalhar sem ti? | Open Subtitles | أهذا يتعلق بمسبار الفضاء الذي يعمل عليه دونك؟ |
E tu achas que ele está a trabalhar com o Farrokh e os terroristas? | Open Subtitles | وأنت تعتقد أنه يعمل مع (فاروق) والإرهابيين؟ |
Eu sei que ele está a trabalhar num projecto. | Open Subtitles | أعرف أنه يعمل على مشروع |
Como agora, eu sei que ele está a trabalhar até tarde no seu escritório. | Open Subtitles | مثل الأن... أعلم أنه يعمل لوقت متأخر بمكتبه عجباً! |
Sim, ouvi dizer que ele está a trabalhar nos Assuntos Internos para a SFPD. | Open Subtitles | أجل, لقد سمعت أنه يعمل في الشؤون الداخلية في شرطة (سان فرانسسكو) |
As câmaras de vigilância do metro deixam claro que ele está a trabalhar com o Assad. | Open Subtitles | المراقبة بمحطة المترو... اكدت أيضاً أنه يعمل مع (أسد) |
Sabe que o Mick é um excelente franco-atirador, e que ele está a trabalhar no caso, por isso está a desafiá-lo. | Open Subtitles | القاتل يعرف (ميك) الذي يمتلك مهارة عالية في القناصة و يعرف بأنه يعمل على حل هذه القضية فهو يرمي إليه بذلك ليتحداه |
Se o David voltou ao Afeganistão sem falar com ninguém, o meu palpite é que ele está a trabalhar com a CIA. | Open Subtitles | إن عاد (دافيد) إلى أفغانستان دون إخبار أي أحد تخميني الأول سيكون بأنه يعمل لصالح وكالة المخابرات |
Ele tentou contar-me sobre esta coisa que ele está a trabalhar, esta... | Open Subtitles | حاول أن يخبرني عن ذلك الشيء الذي يعمل عليه... |