"que ele ficaria" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه سيكون
        
    • انه سيكون
        
    • بأنه سيكون
        
    • أنه سيبقى
        
    • أنه سيسعد
        
    Mas isso não significa que ele ficaria triste se acontecesse. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه سيكون اسفا لو حدث
    "Espectacular"? Tenho a certeza que ele ficaria excitado ao ouvir o seu diagnóstico. Open Subtitles أنا واثق أنه سيكون سعيداً جداً إن سمع تشخيصك.
    Aposto que ele ficaria feliz de enfiar as bolas na sua xana. Open Subtitles أراهن أنه سيكون سعيد إذا وضع خصيتيه في مؤخرتك ؟
    tenho certeza que ele ficaria tão feliz como eu em vir até aqui ás 3:00 da manhã. Open Subtitles انا واثق انه سيكون مسرورا مثلي اذا جاء هنا فى الساعة الثالثة صباحا
    Acho que ele ficaria contente por ouvir isso. Open Subtitles أظن بأنه سيكون سعيداً بسماع ذلك.
    Disseste que ele ficaria aqui até que alguém o reclamasse ou até lhe encontrares outro lugar. Open Subtitles لقد قلتِ أنه سيبقى هنا حتى يطالب به أحد أو حتى تجدي له مكاناً آخر
    Apesar que ele ficaria feliz em nos matar a todos sem pestanejar. Open Subtitles لا, لا , لا وبالرغم من أنه سيسعد لقتلنا كلنا بدون رمشة عين
    Ele teve uma noite muito má e decidiram que ele ficaria mais confortável no hospital. Open Subtitles لقد عانى من ليلة سيئة وقرروا أنه سيكون أكثر راحةً في العناية المنزلية.
    Os Deuses obrigaram todos a fazer um juramento de que ele ficaria a salvo. Open Subtitles الآلهة جعلت الجميع يُقسمون على أنه سيكون سالمًا.
    Tinha a certeza de que ele ficaria em coma para o resto da vida. Open Subtitles كنت متأكدة أنه سيكون في غيبوبة طوال حياتي
    Mas acho que ele ficaria orgulhoso de saber que estamos de volta, como uma equipa. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه سيكون فخورا مع العلم أننا نعود كفريق واحد.
    Sim, acho que ele ficaria muito ofendido. Open Subtitles نعم أعتقد أنه سيكون من المهين ذلك
    Bem, eu tenho certeza que ele ficaria feliz em ver-te. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيكون سعيد لرؤيتك
    Disse que ele ficaria bem! Open Subtitles أخبرتك أنه سيكون على ما يرام.
    Tenho a certeza de que ele ficaria muito interessado em saber que tem uma analista muito inteligente na sua equipa. Open Subtitles متأكد من انه سيكون مهتماً جداً بأن يعرف أن لديك محلّلة على اطلاع واسع في طاقم عملك
    O médico disse que ele ficaria preguiçoso. Open Subtitles قال الطبيب انه سيكون كسول
    Você disse que ele ficaria bem. Open Subtitles -قلت انه سيكون بخير ؟ -يجب ان يكون
    Sabes que ele ficaria feliz em te dar. Open Subtitles أنت تعلمين بأنه سيكون سعيداً بإقراضك
    Pensei que ele ficaria feliz em ver-me depois de tudo o que se passou com a Naomi, Open Subtitles وأنا... ظننت بأنه سيكون سعيدا لرؤيتي بعد كل ماجرى مع نايومي
    Acho que ele ficaria bem feliz. Open Subtitles أتخيل بأنه سيكون سعيداً جداً
    Não achas que ele ficaria em Manhattan? Open Subtitles أوه ، أنت لا تعتقد أنه سيبقى في "مانهاتن" ؟
    Todos temiam que o Tatagami fugisse, mas em vez disso, enviou uma mensagem... a dizer que ele ficaria e lutaria mil guerreiros. Open Subtitles ظن الجميع أن (تاتاغامي) سوف يهرب من المواجهة ولكنه أرسل رسالة مفادها أنه سيبقى ويقاتل الألف محارب
    Tenho certeza que ele ficaria mais do que feliz em ajudar-te a derramar algum. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيسعد جداً ليسفك لك البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus