Não quero que ele saiba sobre isso | Open Subtitles | أريد أن أفاجئه لا أريده أن يعرف شيئاً عن ذلك |
Quero que ele saiba que eu estava no comando. | Open Subtitles | أريد له أن يعرف أنني كان يمسك بالخيوط. |
Quero que ele saiba que estou viva, por favor. | Open Subtitles | أريد أن يعلم بأنني على قيد الحياة، أرجوكم. |
Espero que ele saiba o que o espera, porque será uma longa corrida para os dois. | Open Subtitles | أجل ، آمل أن يعلم ما هو بصدده لأنه سيكون سباقا طويلا بالنسبة لكما |
Sim, quero que ele saiba que ainda está no meu radar, | Open Subtitles | نعم , أريده ان يعلم أنه ما زال تحت ناظري |
Oh, certo. E certifique-se que ele saiba da minha chave inglesa. | Open Subtitles | حسناً - و احرصي على ان يعرف عن مفاتيحي - |
Quando compramos uma salada grande a alguém, queremos que ele saiba. | Open Subtitles | عندما تشتري سلطة كبيرة إلى شخص ما فمن اللطيف أن يعرف ذلك. |
Meu Deus, o Jake está aqui. Não quero que ele saiba que namoro. | Open Subtitles | بالهي، جايك هنا لا أريد أن يعرف أني في علاقة |
Queres que ele saiba que tentaste ajudá-la a fugir? | Open Subtitles | هل تريده أن يعرف أنك حاولت أن تساعد فتاتك على الهرب؟ |
Acha que rezam a Deus para que ele saiba que é grandioso? | Open Subtitles | أتظنهم يصلون له و يمجدونه لأنهم يريدون أن يعرف كم هو عظيم؟ |
Quero que ele saiba que eu também posso chegar até ele. | Open Subtitles | أريده أن يعرف بأنه يمكنني أن أصل إليه، أيضا |
Quero que ele saiba que considero o país dele responsável por tudo: | Open Subtitles | أريده أن يعرف أنى أتهم بلاده بالمسؤولية فى كل شىء |
"quero que ele saiba que não o julgo por isso. | Open Subtitles | أي كانت الأسباب التي جعلته لم يحضر أريده أن يعلم أنني لا أستطيع أن أغضب منه بسبب هذا الأمر |
Sou o último em quem ele pensou. Não quero que ele saiba onde estou. - Sim, sou eu outra vez. | Open Subtitles | أنا الأخير الذي فكر فيه ولا أريده أن يعلم بمكاني أجل هذا أنا مجدداً |
Porque não quero que ele saiba que eu vou perder tempo a refutar a teoria da falsa convulsão. | Open Subtitles | لأنّني لا أريدُهُ أن يعلم أنّني أضيعُ وقتي في نقض نظريّته عن النّوبةِ الزائفة |
Quero que ele saiba qual a sensação de te cortar aos bocadinhos. | Open Subtitles | و أريده أن يعلم كيف هو الشعور بتمزيق الحياة منك |
Eu amava tanto o meu irmão, e eu só quero que ele saiba... se ele está lá em cima, que eu sinto falta dele. | Open Subtitles | ،أحببت أخي كثيراً .. وأريده أن يعلم فحسب إن كان يسمعني، أنني أفتقده |
Veja, Luz ou Trevas, só quero que ele saiba que ainda o amo... antes de eu partir. | Open Subtitles | اسمعِ ، النور او الظلام أريد فقط ان يعلم اننى مازلت أحبه قبل ان أرحل |
Porque não quero que ele saiba que estás aqui. | Open Subtitles | لم عليّ أن أختبئ؟ لأنني لا أريده ان يعلم أنك كنت هنا |
Eu quero que ele saiba que se existe alguma coisa no mundo... que ele ainda se preocupa. | Open Subtitles | اريده ان يعرف ما ادا كان هناك شيء متبق في عالمه يكترث بشانه |
Não queres que ele saiba que nós sabemos que foi ele a pôr a bomba. | Open Subtitles | انت لا تريده ان يعرف اننا نعرف بأنه الشخص الذى زرع القنبلة |