"que ele saiba" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن يعرف
        
    • أن يعلم
        
    • ان يعلم
        
    • ان يعرف
        
    Não quero que ele saiba sobre isso Open Subtitles أريد أن أفاجئه لا أريده أن يعرف شيئاً عن ذلك
    Quero que ele saiba que eu estava no comando. Open Subtitles أريد له أن يعرف أنني كان يمسك بالخيوط.
    Quero que ele saiba que estou viva, por favor. Open Subtitles أريد أن يعلم بأنني على قيد الحياة، أرجوكم.
    Espero que ele saiba o que o espera, porque será uma longa corrida para os dois. Open Subtitles أجل ، آمل أن يعلم ما هو بصدده لأنه سيكون سباقا طويلا بالنسبة لكما
    Sim, quero que ele saiba que ainda está no meu radar, Open Subtitles نعم , أريده ان يعلم أنه ما زال تحت ناظري
    Oh, certo. E certifique-se que ele saiba da minha chave inglesa. Open Subtitles حسناً - و احرصي على ان يعرف عن مفاتيحي -
    Quando compramos uma salada grande a alguém, queremos que ele saiba. Open Subtitles عندما تشتري سلطة كبيرة إلى شخص ما فمن اللطيف أن يعرف ذلك.
    Meu Deus, o Jake está aqui. Não quero que ele saiba que namoro. Open Subtitles بالهي، جايك هنا لا أريد أن يعرف أني في علاقة
    Queres que ele saiba que tentaste ajudá-la a fugir? Open Subtitles هل تريده أن يعرف أنك حاولت أن تساعد فتاتك على الهرب؟
    Acha que rezam a Deus para que ele saiba que é grandioso? Open Subtitles أتظنهم يصلون له و يمجدونه لأنهم يريدون أن يعرف كم هو عظيم؟
    Quero que ele saiba que eu também posso chegar até ele. Open Subtitles أريده أن يعرف بأنه يمكنني أن أصل إليه، أيضا
    Quero que ele saiba que considero o país dele responsável por tudo: Open Subtitles أريده أن يعرف أنى أتهم بلاده بالمسؤولية فى كل شىء
    "quero que ele saiba que não o julgo por isso. Open Subtitles أي كانت الأسباب التي جعلته لم يحضر أريده أن يعلم أنني لا أستطيع أن أغضب منه بسبب هذا الأمر
    Sou o último em quem ele pensou. Não quero que ele saiba onde estou. - Sim, sou eu outra vez. Open Subtitles أنا الأخير الذي فكر فيه ولا أريده أن يعلم بمكاني أجل هذا أنا مجدداً
    Porque não quero que ele saiba que eu vou perder tempo a refutar a teoria da falsa convulsão. Open Subtitles لأنّني لا أريدُهُ أن يعلم أنّني أضيعُ وقتي في نقض نظريّته عن النّوبةِ الزائفة
    Quero que ele saiba qual a sensação de te cortar aos bocadinhos. Open Subtitles و أريده أن يعلم كيف هو الشعور بتمزيق الحياة منك
    Eu amava tanto o meu irmão, e eu só quero que ele saiba... se ele está lá em cima, que eu sinto falta dele. Open Subtitles ،أحببت أخي كثيراً .. وأريده أن يعلم فحسب إن كان يسمعني، أنني أفتقده
    Veja, Luz ou Trevas, só quero que ele saiba que ainda o amo... antes de eu partir. Open Subtitles اسمعِ ، النور او الظلام أريد فقط ان يعلم اننى مازلت أحبه قبل ان أرحل
    Porque não quero que ele saiba que estás aqui. Open Subtitles لم عليّ أن أختبئ؟ لأنني لا أريده ان يعلم أنك كنت هنا
    Eu quero que ele saiba que se existe alguma coisa no mundo... que ele ainda se preocupa. Open Subtitles اريده ان يعرف ما ادا كان هناك شيء متبق في عالمه يكترث بشانه
    Não queres que ele saiba que nós sabemos que foi ele a pôr a bomba. Open Subtitles انت لا تريده ان يعرف اننا نعرف بأنه الشخص الذى زرع القنبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus