Foi cerca das 11:40 que ele saiu com ela e... | Open Subtitles | أظن أنه غادر برفقتها حوالي الساعة 11: 40 ليلاً |
Eles estavam a transferi-lo para a Prisão Albany, na Ilha de Wight. - Achamos que ele saiu do país. | Open Subtitles | هرب بينما كانوا ينقلونه إلى سجن آخر نظن أنه غادر البلاد |
Acho que ele saiu do turno, foi para o carro e foi espancado. | Open Subtitles | تخميني أنه خرج من نوبته ذهب إلى سيارته .. وأعترض طريقه |
A irmã diz que ele saiu para ir buscar piza. | Open Subtitles | قالت شقيقته أنه خرج لشراء بيتزا انتظر هناك. |
Não. Ela disse que ele saiu sem dizer nada? | Open Subtitles | وقالت انه غادر دون أن يقول أي شيء؟ |
Pessoal, também deviam saber, que ele saiu da cadeia há quatro meses, e ainda não se registou junto das autoridades. | Open Subtitles | حسنا ، ولابد ان تعرفوا ايضا انه خرج من السجن من اربع اشهر و لم يتسجل بعد مع السلطات المحلية |
Mas não vejo o Derek há meses, desde que ele saiu da prisão. | Open Subtitles | لكنني لم أراه منذ أشهر ليس منذ خروجه من السجن |
Ela tem a certeza, que ele saiu de casa de manhã com uma pasta na mão. | Open Subtitles | وكانت متأكّدة أنّه غادر الشقة هذا الصباح ومعه حقيبة في يده. |
Ninguém em casa, Chefe. O vizinho disse que ele saiu a aproximadamente uma hora atrás. | Open Subtitles | لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة |
Então a famíla de David diz que ele saiu à hora habitual. | Open Subtitles | عائلة ديفيد تقول أنه غادر في نفس الوقت المعتاد |
A mãe dele disse que ele saiu ontem na hora do pequeno almoço... | Open Subtitles | أمه قالت أنه غادر البارحة في الصباح الباكر.. |
Não prova nada além de que ele saiu de férias. | Open Subtitles | هذا لا يثبت أي شيء إلا أنه خرج في رحلة |
Parece que ele saiu pela ventilação. | Open Subtitles | يبدو أنه خرج عبر فتحة التهوية. |
A Bunny disse que ele saiu da prisão, está na cidade e quer voltar a ligar-se. | Open Subtitles | تقول "باني" أنه خرج من السجن وأنه في المدينة، ويريد التواصل |
Hotch confirma que ele saiu do centro comunitário há horas... | Open Subtitles | هوتش أكد انه غادر مركز المجتمع منذ ساعات |
Eu sei que ele saiu antes de falar contigo, mas isto é importante para ele, e muito importante para mim. | Open Subtitles | و اعلم انه غادر قبل ان ييتحدث اليك لكن هذا مهم بالنسبة له و ايضاً بالنسبة لي |
Não até que ele saiu da prisão, e esse foi o último rapaz antes de ti. | Open Subtitles | حتى خرج من السجن و هو كان اخر رجل كنت معه قبلك |
Ainda não consegui superar o jeito que ele saiu da água... | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع نسيان طريقة خروجه من الماء. |
Todos disseram que ele saiu a 0h. | Open Subtitles | حتى أننا تحدّثنا لسائقي سيّارات الأجرة بالخارج، وقال الجميع أنّه غادر في مُنتصف الليل. |
Nem sequer sabia que ele saiu da cadeia até virem aqui e me contarem... | Open Subtitles | انا.. لم اكن اعلم حتى انه خرج من السجن ...حتى اتو هنا امس واخبراني |
Disse que ele saiu depois de o ter atingido. | Open Subtitles | لقد قلت بأنه غادر المنزل بعد أن اطلقت النار عليه |
Algo que lhe devia ter acontecido lá caso contrário ele teria voltado no instante em que ele saiu e... e nem sequer teríamos dado conta do seu desaparecimento. | Open Subtitles | وضع هذا الأمر وعاد إلى عام 1946 لابد أن شيئاً ما قد حدث له هناك وإلا لكان عاد إلى النقطة التي غادر منها |
Provavelmente estás a perguntar, "como diabo é que ele saiu?" | Open Subtitles | لابدّ أنكم تتساءلون "كيف استطاع الخروج"؟ |
Mas, agora que ele saiu, é obviamente bem real. | Open Subtitles | و لكن الآن بما أنه بالخارج فهذا يعني أنه حقيقي جداً |
Sim, há meses atrás, só que ele saiu pois tem bons advogados, foi solto e procura extradição para o Japão. | Open Subtitles | نعم , قبل شهر والان قد خرج ,لانه حصل على عده محاميين جيدين تم اطلاق سراحه,وهو الان يعمل على تبادله باليابان |