Não achas que eles sabem que estou aqui agora, a pensar que estou a denunciá-los? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنهم يعلمون أني هنا الآن أفكر بفضحهم ؟ |
Agora que eles sabem que está aqui, nunca vão parar de procurar. Quem? | Open Subtitles | بما أنهم يعلمون بأنه هنا لن يتوقفون عن البحث عنه |
Temos a certeza que eles sabem que estamos aqui, e acho que estão irritados porque eu matei duas pessoas da família. | Open Subtitles | نحن متأكدين أنهم يعلمون أننا هنا و أظن أنهم غاضبين لأنني قتلت شخصين منهم |
E a Krispity Krunch fica tão feliz que nos garante 20 paginas por ano, além de que, eles sabem que se não fizerem isso, | Open Subtitles | و شركة "كريسبيتي كرانش" سعداء أنهم يضمنون لنا 28 صفحة في العام. بجانب أنهم يعلمون أنهم إن لم يفعلوا ذلك |
Pensas que eles sabem que ela é espia? | Open Subtitles | هل تظن أنهم يعلمون أنها جاسوسة؟ |
Achas que eles sabem que estamos no autocarro? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم يعلمون أننا في الحافلة ؟ |
A má notícia é que eles sabem que estamos aqui e estão a caminho. | Open Subtitles | الخبر السيء هو أنهم يعلمون أننا هنا -و هم في طريقهم |
Eu descobri que alguém anda a roubar dinheiro da J R e eu penso que eles sabem que eu ando em cima deles. | Open Subtitles | لقد أكتشفت شخصا ما يسرق المال من (جىار) وأعتقد أنهم يعلمون إننى قريبة من كشفهم |
A Martha diz que eles sabem que cópias a mais foram feitas na máquina Xerox... | Open Subtitles | مارثا تقول أنهم يعلمون أن هنالك نسخاً صُنعت من آلة (زيروكس). |
A diferença entre tu e eles é que eles sabem que o são. | Open Subtitles | -والفرق بينك وبينهم أنهم يعلمون ذلك |