Tens que entender que isto é algo que não queremos fazer. | Open Subtitles | يجب أن تفهم ، بأن هذا ليسَ شيئاً نرغبُ بفعلهُ |
Você tem que entender, que ele está numa área que é um autêntico labirinto. | Open Subtitles | أنت يجب أن تفهم إحتلال الرجل لمنطقة أمر مثل متاهة |
Bem, sim, senhor... mas tem que entender que a situação foi intensa. | Open Subtitles | حسناً يا سيدي لكن يجب أن تفهم الموقف كان صعباً |
Tens que entender que há uma guerra a travar-se no Ceú. | Open Subtitles | يجبُ عليكِ أن تفهمي... أن هنالك حرب مُندلعة في السماء. |
Tens que entender que eu estou agitado por esta liga de demónios que nos rodeia. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي ، أنا مضطرب بسبب الشياطين التي حولنا. |
Papá, tens que entender que não sou mais uma menina. | Open Subtitles | أبي، عليك أن تدرك أنّني لم أعد فتاة صغيرة |
Agradeço a sua preocupação mas, tem que entender que os tremores são devido ao álcool, e para os corrigir, precisa de parar de beber. | Open Subtitles | أقدر إهتمامك, لكن عليك أن تدرك, أنه من المحتمل أن يكون تعاطي الكحول مسبباً للرعاش, و لعلاجهم, عليك أن تقلع عن الشرب |
Tens que entender que não podemos perder tempo. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أنه لم يعد هناك مجال للتوقف. |
Tem que entender que o meu pai quer entrar para a história. | Open Subtitles | عليك أن تفهم , والدي في سباق لكتب التاريخ. |
Mas tens que entender que há uma razão pela qual eu me tornei médica. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم أن هناك سبب بأن أصبحت طبيبة |
E tem que entender que o NCIS investiga a morte de toda a gente da Marinha dos Estados Unidos. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أن الشعبة تحقق في وفاة كل جندي تابع للبحرية الأمريكية. |
Tens que entender... que Taiwan é parte integrante da China. | Open Subtitles | عليك أن تفهم ان تايوان جزء لا يتجزأ من الصين |
Têm que entender que eu era órfã, estava a morrer à fome. | Open Subtitles | يجب أن تفهم, لقد كنت يتيمة وكنت أتضور جوعاً |
Primeiro tem que entender que sou um tipo de porco único. | Open Subtitles | أولاً يجب أن تفهمي ...بأني نوع فريد جداً من حقيبة تافهه |
Tens que entender que não significou nada. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي بأنه أمر بلا معنى إطلاقا |
Eu sei que não me consegues ouvir, Sabrina... mas tens que entender que faço tudo isso por merecer respeito. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تسمعيني يا (صابرينا) لكن عليكِ أن تفهمي بأنّني فعلت هذا لأنّني أحترمكِ |
Oberlin, tem que entender, que a única razão pela qual estamos cá é porque foi-nos dito que você tinha informações sobre uma ameaça de morte contra a Duquesa de Cambridge. | Open Subtitles | سيدة " أوبرلين " عليكِ أن تفهمي |
- Tem que entender que, após tanto tempo, muitas das pessoas que entram na floresta para morrer, | Open Subtitles | -لابد أن تفهمي, بعد كل هذه المدّة ... معظم الناس الذين يذهبون إلى الغابة كى يموتوا هم موتى بالفعل |
Tens que entender que ela já não te pertence. | Open Subtitles | عليكَ أن تدرك أنها لم تعُد ملكًا لك بعد الآن |
Vocês têm que entender que isto parece ser uma loucura. | Open Subtitles | -عليك أن تدرك أن هذا يبدو جنونيًا |