"que enviar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن نرسل
        
    • أن أرسل
        
    • أن نبعث
        
    Tem razão. Temos que enviar alguém lá abaixo imediatamente. É a vez de quem? Open Subtitles سنضطر أن نرسل أحداً للأسفل فوراً، من عليه الدور؟
    Estão a implorar a nossa ajuda. Pelo que temos que enviar alguns homens. Open Subtitles إنّهم يطلبون مساعدتنا يجب أن نرسل لهم بعض الجُند
    Mais 6 horas antes de nós termos que enviar tudo para o triturador de metais. Open Subtitles ستة ساعات أخرى قبل أن نرسل كومة الحديد هذه الى قطاعة الحديد
    Olha, tenho que enviar a última edição do Blaze. Open Subtitles اسمعي, علي أن أرسل النسخة الأخيرة من البليز
    Sim. E tenho que enviar uma carta para adiar. Open Subtitles نعم ، لذالك يجب أن أرسل بريد إلكتروني للتأجيل
    Temos que enviar uma mensagem, isso tem que ser feito. Open Subtitles يجب أن نبعث برساله ويجب عليك إنهائها.
    Temos que enviar uma mensagem à Wade. Open Subtitles يجب أن نبعث برسالة إلى وايد
    Temos que enviar tropas para o Corno de Ouro. Open Subtitles يجب علينا أن نرسل القوات إلى منطقة"القرن الذهبى"
    Temos que enviar um cartão, flores ou algo assim. Open Subtitles حسناً , يجب علينا أن نرسل رسالة . أو بعض الزهور أو أى شئ
    Temos que enviar alguém. Open Subtitles ينبغي أن نرسل شخصاً ما لداخل فنحن عالقين
    Temos que enviar os pais para centros de desintoxicação e quando eles regressam, a maioria sóbrios, temos que lhes arranjar trabalho para que eles não regridam. TED يجب علينا أن نرسل الاباء لمصحات للتغلب على الإدمان وعندما يعودون في معضم الأحيان, خاليين من الإدمان, يجب علينا أن نبحث لهم عن عمل لكي لا ينتكسوا
    Temos que enviar um corvo. Open Subtitles علينا أن نرسل غراباً.
    Temos que enviar uma mensagem para Chekhov. Open Subtitles (علينا أن نرسل رسالة إلى (تشيكوف
    Então tenho que enviar tudo por correio aéreo. Open Subtitles "لذا يجب أن أرسل كل خطاباتى.." "من خلال أحد جنودنا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus