"que era a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنها كانت
        
    • بأنها كانت
        
    • التي كانت
        
    • أن هذا كان
        
    • أن هذه هي
        
    • بأنّه كان
        
    • أنّها كانت
        
    • والذي كان
        
    • أنها السيدة
        
    Pedíamos a pessoas para rodar e para parar quando sentissem que era a direção certa a seguir. TED كنا نطلب من الناس أن يدوروا وأن يتوقفوا بطريقة شعروا أنها كانت الطريقة الصحيحة للسير.
    Desconfia que era a líder do bando de contrabandistas? Open Subtitles أنتم تشكون أنها كانت قائدة حلقة التهريب ؟
    De certeza que era a resposta que ele procurava. Open Subtitles أنا متأكدة من أنها كانت الإجابة التي ينتظرها
    Compreendo que era a mulher do teu irmão mas não se faz uma cena daquelas. Open Subtitles افهم يا جوي بأنها كانت زوجة أخوك لكن لا ترفع يداك .. لا تخلق هذا المشهد ثانية
    Pode ser uma apresentadora que era a minha melhor amiga. Open Subtitles وقد يكون مضيف برنامج حواري التي كانت أعز أصدقائي
    Respondeu que era a melhor coisa que tinha feito. Open Subtitles قالت أن هذا كان أفضل شيء فعلته على الإطلاق
    Disseste que era a única maneira de roubar um ficheiro do Cofre. Open Subtitles قلت لي أن هذه هي الطريقة الوحيدة "لسرقة البيانات من "السرداب
    Acho que era a tua fonte, mas não percebo por que se faria passar por ti. Open Subtitles وأعتقد بأنّه كان مصدرك بالرغم من أن أنا لا أعرف لماذا هو يحاول ويقلّدك.
    Porque é nova. Ele sabia que era a arma do crime. Open Subtitles لأنّها جديدة، مما يعني أنّه يعلم أنّها كانت سلاح الجريمة.
    Creio que foi naquele momento que comecei a compreender o disparate que era a condição humana. TED وأعتقدُ أنها كانت اللحظة التي بدأتُ فيها فهم حماقة الوضع الإنساني.
    Lembra-se que era a única janela com o cortinado aberto, certo? Open Subtitles الآن تذكر أنها كانت النافذة الوحيدة التي كانت ستائرها مسحوبة للخلف ؟
    Tem a certeza "madame" que era a sua amiga? Open Subtitles هل أنتِ واثقة يا سيدتي أنها كانت صديقتكِ ؟
    O Chaz disse-me que era a tua irmã. Open Subtitles تشاز أخبرنى أنها كانت أختك على التليفون0
    E eu a pensar que era a esposa de um samurai respeitável de 1200 koku. Open Subtitles وهنا فكرت أنها كانت زوجة الساموراي ذو محصول 1200 متر مكعب المرموق
    Disse que era a tua maneira inconsciente de te culpares. Open Subtitles قال أنها كانت الطريقة الغير واعية لتلومي نفسك
    E, depois, disse que era a melhor maneira de nos despedirmos. Open Subtitles ثم قالت أنها كانت وسيلة مثالية لنقول وداعا.
    Não sabia que era a primeira vez dela. E ela ficou perturbada. Fugiu. Open Subtitles لم أكن أعرف بانها كانت اول مرة تمارس فيها الجنس لم أعرف أنها كانت ستساء لتلك الدرجة
    - Achei que era a tua área. Ela não tem mais ninguém. Open Subtitles ظننت بأنها كانت في غرفة قيادتك إنها ليس لديها مكان آخر لتتوجه إليه
    Isto era contra a sabedoria convencional que estava tremendamente entusiasmada com a nova tecnologia daquela época, que era a máquina de raios X. TED قد طار في وجه الحكمة التقليدية، والتي كانت الحماس الشديد للتقنية الرائعة الجديدة لذلك الزمان، و التي كانت أجهزة الأشعة السينية.
    Em miúda, achei que era a coisa mais fixe que já tinha visto. E eu estava ansiosa por andar nela. Open Subtitles عندما كنت طفلة إعتقدت أن هذا كان حول الشيء الأبرد الذي أستقبله
    Ela devia estar farta. Achou que era a única saída. Open Subtitles يبدو أنها إكتفت من ذلك ومن المحتمل أنها إعتقدت أن هذه هي الطريقة الوحيدة لإنهاء ذلك
    E nunca me arrependi, Pikul porque sabia que era a única coisa que podia dar significado à minha vida. Open Subtitles وأبدا ما أسفته، بيكل. عرفت بأنّه كان الشيء الوحيد الذي يمكن أن يعطي حياتي أيّ معنى.
    Eles disseram que era a pior seca que tinham visto em 50 anos. Open Subtitles قالوا أنّها كانت أسوأ موجة جفاف قد رأوا في 50 عاما.
    Iam perder a campanha de pesca do outono o que era a principal economia para aquela região, TED وكانوا سيفوتون موسم صيد السمك في الخريف، والذي كان الاقتصاد الرئيسي لذلك الجزء، والذي هو نوعاً ما يشبه خليج الكيب كود.
    Maria Rosa, os outros é que disseram que era a Virgem Maria, não a Lúcia. Open Subtitles ْ يا ماريا إن الآخرين هم الذين قالوا أنها السيدة العذراء وليست لوسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus