"que era criança" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن كنت طفلاً
        
    • أن كنت طفلة
        
    • ان كنت طفلا
        
    O filme era um que tinha visto muitas vezes desde que era criança, e sempre gostei dele. Open Subtitles الفلم كان فلماً رأيته العديد من المرات في حياتي منذ أن كنت طفلاً وأنا أحببته دائماً
    Não via um destes desde que era criança. Open Subtitles لم أرَ واحداً من هذا منذ أن كنت طفلاً انظر إلى هذا
    Tenho desde que era criança, e deixei os meus remédios em Nova York. Open Subtitles أنـا أعانـي منـه منذ أن كنت طفلاً, و نسيتدوائـيفي" نيـويـورك"
    Mas sempre fiz isso desde que era criança, desde pequenina. TED لكنني كنت أفعل هذا منذ أن كنت طفلة. منذ أن كنت فتاة صغيرة.
    Era apenas algo que eu rabiscava desde que era criança. Eu gostava do padrão. Open Subtitles لقد كان شيئاً ما أعتدت رسمه منذ أن كنت طفلة , لقد أحببت الرسم
    Quero-as desde que era criança. O quê? Os cavalos? Open Subtitles لقد أراد واحده منذ ان كنت طفلا ماذا، الخيول؟
    Dizes-me isso desde que era criança. Open Subtitles أنت تخبرني بهذا منذ أن كنت طفلاً.
    Já não vou lá desde que era criança. Este labirinto de sebes? Open Subtitles لم أكن هنا منذ أن كنت طفلاً
    - Tenho desde que era criança. Open Subtitles -أعانـي منـه منذ أن كنت طفلاً
    Não houve nada parecido com guerra de máfias desde que era criança. Open Subtitles لم يوجد أيّ حرب بين العصابات مُنذ أن كنت طفلة.
    Eu conheço-o desde que era criança. Open Subtitles لقد عرفته منذ أن كنت طفلة صغيرة
    Tenho vindo a sofrer de paralisia do sono desde que era criança. Open Subtitles "لقد عانيت من شلل النوم" "منذ أن كنت طفلة"
    Desde que era criança. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة
    Eu não ia à Igreja desde que era criança Open Subtitles لم اذهب لكنيسة منذ ان كنت طفلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus