"que esqueci" - Traduction Portugais en Arabe

    • أني نسيت
        
    • أنني نسيت
        
    • اني نسيت
        
    • أنني نسيتها
        
    • ما نسيته
        
    • نسيتُ بعض الأشياء
        
    Não pense que esqueci tudo o que te devo. Open Subtitles لا تظن أني نسيت كل ما أدينه لك
    Vou vestir aquele vestido rosa horrível, entrar pela igreja adentro e mostrar ao mundo inteiro que esqueci completamente o Tony Penning. Open Subtitles سأقطع ذلك الفستان الفوشي القبيح وسأتغيب عن جلسات التدريب وأري العالم أني نسيت توني بينينغ كلياً
    Jen, adoraria te ajudar, mas a dor é muita... parece que esqueci tudo que sabia sobre computadores. Open Subtitles "جين" أود فعلاً مساعدتك لكن ذلك مؤلم جداً, يبدوا أني نسيت كل شئ أعرفه عن الحواسيب.
    Obrigado, amigo. Não pense que esqueci nosso acordo. Você cumpriu sua parte. Open Subtitles شكراً يا صاح، ولا تظن أنني نسيت اتفاقنا لقد قمت بدورك
    Creio que esqueci de lhe dar senso de humor. Talvez. Open Subtitles أعتقد أنني نسيت نقل حس الدعابة إليك. أظن ذلك.
    Sim, tens razão, acho que esqueci. Open Subtitles نعم, صحيح, اظن اني نسيت
    Não penses que esqueci o nosso acordo, meu. Open Subtitles لا أعتقد أنني نسيتها لدينا اتفاق حول رجل.
    Ao que parece, aquilo que esqueci ,valeu a morte dele. Open Subtitles جليًّا أن ما نسيته يستحقّ الموت لأجل حمايته
    Pois, mas depois do coma, parece que esqueci algumas coisas. Open Subtitles صحيح,حسناً ,مِن بعد الغيبوبة,يبدو أنني نسيتُ بعض الأشياء
    Acho que esqueci de te dizer. Ela não se tem sentido muito bem. Open Subtitles أعتقد أني نسيت أن أخبرك لم تكن بخير
    Acho que esqueci como são algumas das limitações humanas. Open Subtitles أعتقد أني نسيت في الحقيقة... ما تبدو عليه بعض هذه الحدود البشرية
    Parece que esqueci de multiplicar o 2. Open Subtitles -يبدو أني نسيت أن أحمل الاثنان
    Acha que esqueci alguém? Open Subtitles هل تعتقدين أني نسيت أحدهم؟
    -Não pense que esqueci do que suas mãos são capazes, escravo. Open Subtitles لا تعتقد أنني نسيت ما تستطيع يداك فعله أيها العبد.
    Acho que esqueci de mencionar isso no meu currículo. Open Subtitles أظن أنني نسيت أن أذكر هذا في سيرتي الذاتية.
    Fiquei tão focado em brincar às casinhas que esqueci a razão de estarmos aqui. Open Subtitles لقد حوصرت في العلاقة لدرجة أنني نسيت سبب تواجدنا هنا
    É estranho. Acho que esqueci. Open Subtitles هذا غريب اعتقد اني نسيت.
    Acho que esqueci. Open Subtitles أعتقد أنني نسيتها
    Ao que parece, aquilo que esqueci valeu a morte dele. Open Subtitles جليًّا أن ما نسيته يستحقّ الموت لأجل حمايته
    Disseram-me que podia vir buscar o que esqueci se estivesse com um segurança. Open Subtitles لقد نسيتُ بعض الأشياء هنا، وقالوا أنّ بإمكاني الحصول عليها لو رافقني الامن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus