"que está bem" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك بخير
        
    • أنه بخير
        
    • بأنك بخير
        
    • أنك على ما يرام
        
    • أنها بخير
        
    • انك بخير
        
    • أنّه بخير
        
    • أنه على ما يرام
        
    • هو بخير
        
    • أنّك بخير
        
    • أنّكِ بخير
        
    • أنه لا بأس
        
    • أنها على ما يرام
        
    • بأنك على ما يرام
        
    • بأنكَ بخير
        
    Deixe-me te dar uma carona para casa, ter certeza que está bem. Open Subtitles دعني أوصلك إلى المنزل، حتى أتأكد أنك بخير
    Precisa de ter alguém sempre consigo, que garanta que está bem. Open Subtitles تحتاج إلى أن يكون شخص ما حول كل الوقت للتأكد من أنك بخير.
    Achas que está bem, não a queres soltar por um instante? Open Subtitles هل تظن أنه بخير في الداخل؟ هل تريد إخراجه قليلاً؟
    Você tem certeza que está bem? Open Subtitles هل انت متأكد بأنك بخير ؟
    - Inspector, tem a certeza de que está bem? Open Subtitles أيها المفتش هل أنت متأكد أنك على ما يرام ؟
    Não sabemos onde ela está, mas ligou a dizer que está bem. Open Subtitles . نحن لا نعرف أين هى ، لكنها أتصلت و قالت أنها بخير
    O'Neill, é bom saber que está bem aqui. Open Subtitles من الجيد أنك بخير السلاح الذي استعمله أنوبيس دمر
    Mas por hora, pode dizer que está bem, e que sente saudades dela. Open Subtitles لكن فى الوقت الحالى يمكنك إخبارها أنك بخير و أنك تفتقدها كثيرا
    Penso que está bem, mas queremos mantê-la algum tempo sob observação, está bem? Open Subtitles أضن أنك بخير, و لكن سنتركك تحت المراقبة أطول قليلا, موافقة؟
    Uma coisa é dizer que está bem. Open Subtitles ثمة فارق بين إخبارك لطبيبك النفسي أنك بخير
    - Não finja que está bem. Quando alguém quer morrer, quer morrer. Open Subtitles لا تتظاهر أنك بخير عندما يريد شخص الموت، سوف يموت
    De certeza que está bem? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك بخير ؟ نعم ..
    Ele disse que está bem, e que está a tentar preencher as lacunas. Open Subtitles يقول فيها أنه بخير و أنه يحاول ملأ الفراغات
    Ele diz que está bem, que os alimentam bem e que em breve vai voltar. Open Subtitles ويقول أنه بخير وأنه يأكل جيداً وأنه سيعود قريباً
    Graças a Deus que está bem. Open Subtitles شكراً لله بأنك بخير
    Vamos levá-lo para Bellevue para ter certeza que está bem. Open Subtitles سيدي سوف نوصلك إلى العرض,لنتأكد من أنك على ما يرام,حسنا؟
    "Elas estão por conta própria. Ela diz que está bem." Open Subtitles حسناً , تعلمين , أنهم في مكانهم الخاص و هي قالت أنها بخير
    - Você tem certeza que está bem? Open Subtitles هل انت متأكد انك بخير انظري ها هو يتذبذب ثانية
    Ele quer dizer-lhe olá e que está bem. Open Subtitles يُريد إلقاء السلام عليكِ وأن يُعلمكِ أنّه بخير.
    Certo, mais uma razão para encontrarmos o Vincent primeiro, certificarmo-nos que está bem. Open Subtitles حسنا، كل هذا سبب إضافي للعثور على فنسنت أولا للتأكد من أنه على ما يرام
    Ele vai dizer-te que está bem. Open Subtitles هو سيخبرك هو بخير.
    Como nós ainda não lhe dissemos que está bem, você tem, obviamente, informação que nós não temos. Open Subtitles وبما أنّنا لم نخبرك بعد أنّك بخير فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها
    Tem certeza que está bem? Open Subtitles هل أنتي متأكدة من أنّكِ بخير ؟
    Podes ter medo, mas quero que digas que está bem. Open Subtitles ربما ستخافين لكني أريدكِ أن تقولي أنه لا بأس
    A nossa filha está desaparecida. Só me irei embora quando souber que está bem. Open Subtitles ابنتنا مفقودة أنا لن أغادر حتى أعلم أنها على ما يرام
    Fico contente de saber que está bem. Open Subtitles أنا سعيدة بأنك على ما يرام
    O que se passa? Queria certificar-me que está bem. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتـأكد بأنكَ بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus