"que está na hora" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن الوقت قد حان
        
    • بأنه حان الوقت
        
    • أنه قد حان الوقت
        
    • أنّ الوقت قد حان
        
    • ان الوقت قد حان
        
    • أنه حان وقت
        
    • آن الأوان
        
    • بأن الوقت قد حان
        
    • بأنه الوقت المناسب
        
    • انه حان الوقت
        
    • أنه قد حان وقت
        
    • أنّ الوقت حان
        
    • أنه وقت
        
    • أنه الوقت المناسب
        
    • أن الأوان قد حان
        
    Acho que está na hora dar graxa ao major Strasser. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لأتملق السيد ستراسر قليلاً.
    Acho que está na hora de todos fazermos isso, Ike. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنرحل جميعاً يا أيك
    Acho que está na hora de pendurar o espelho. Open Subtitles حسنا , أعتقد بأنه حان الوقت لتعليق المرآة.
    Não achas que está na hora de ele pagar pelo que fez? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟
    - Não sei, mas acho que está na hora de descobrir. Open Subtitles لا أعرف، ولكن أعتقد أنّ الوقت قد حان لنكتشف ذلك.
    Resolvi que está na hora de ir para aí. Open Subtitles ولذلك قررت ان الوقت قد حان لحضوري للمكان
    Acho que está na hora de revermos as regras desta casa. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لوضع قوانين أساسية لهذا المنزل
    Acho que está na hora de nos desfazermos deste sítio. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنفرّط في هذا المكان.
    Hoje, gostaria de falar diretamente para os outros plutocratas, para a minha gente, porque sinto que está na hora de termos todos uma pequena conversa. TED وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث
    Acredito que está na hora de repensar a forma como praticamos medicina. TED أعتقد بشدة أن الوقت قد حان لإعادة النظر في الطب.
    Não faço ideia, mas acho que está na hora de me dares algumas boas explicações, não? Open Subtitles ليس لدي فكرة لكنّي أعتقد بأنه حان الوقت لتعطيني الاجوبة الصريحة، أليس كذلك؟
    Diga-lhe que está na hora de tirar as rodas de treino. Open Subtitles قولي لها بأنه حان الوقت لإيقاف عجلة القيادة
    Ela diz que está na hora de tirar as rodas de treino. Open Subtitles إنها تقول بأنه حان الوقت لإيقاف عجلة القيادة
    Acho que está na hora de pormos os pontos nos i's. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لنضع السجل الصريح
    Decidi que está na hora de enfrentar meus medos e acreditar nos instintos. Open Subtitles لقد قررت أنه قد حان الوقت لمحاولة التغلب على مخاوفي وأن أثق بحدسي
    Estamos. Acho que está na hora de retirarmos as nossas fichas. Open Subtitles نحن كذلك، أعتقد أنّ الوقت قد حان لنأخذ أرباحنا ونرحل.
    Não dê um passo até eu dizer que está na hora, percebeu? Open Subtitles لا تقم بحركه حتى اخبرك ان الوقت قد حان هل تفهم؟
    - Quando pensas dizer ao marido que está na hora de se despedir da mulher? Open Subtitles متي تنوي إخبار الزوج أنه حان وقت توديع زوجته؟
    Pai... acho que está na hora de defenderes o teu filho. Open Subtitles أبتاه، أعتقد أنه آن الأوان لتساند نجلك
    Mas, antes, como parece que está a nevar, acho que está na hora de fazermos uma viagem ao Havai. Open Subtitles لكن أولًا، بما أن الثلج يتساقط، أعتقد بأن الوقت قد حان لرحلة لهاواي.
    Acho que está na hora de mudar... e conhecer novas pessoas. Open Subtitles أعتقد بأنه الوقت المناسب للذهاب لمكان آخر للقاء أشخاص جدد
    Bem, então, acho que está na hora de pôr um novo anúncio. Open Subtitles حسنا ، إذن ، واعتقد انه حان الوقت لوضع واحدة جديدة
    Acho que está na hora de ligar para a Casa Branca para lhes dizer que já não se pode confiar no Major Hoffman. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان وقت الاتصال بالبيت الأبيض ونعلمهم أن الرائد هوفمان غير موثوق به
    E acho que está na hora de reparar este reino quebrado, não achas? Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت حان لإصلاح هذه المملكة المنهارة ألا تعتقدين ذلك؟
    De nada. Diz à enfermeira que está na hora do banho. Open Subtitles على الرحب، واخبر الممرضة أنه وقت إستحمامي
    Acho que está na hora, de falarmos os três. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت المناسب .ليحظى ثلاتنا بدردشة صغيرة
    Então, acho que está na hora - de tratares tu disso. Open Subtitles لذا أعتقد أن الأوان قد حان لتتولى هذا بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus