"que está para" - Traduction Portugais en Arabe

    • لما هو
        
    E os nossos soldados poderão recolher as suas mulheres e prepará-las para o que está para vir. Open Subtitles و سيتمكّن جنودنا من جمعِ النساءِ و تحضيرهم لما هو آت.
    Um homem como ele não faz um procedimento assim a não ser que saiba aquilo que está para vir. Open Subtitles والآن، شخصٌ مثله لن يقدم على تلك الخطوة مالم يكن مدركاً لما هو قادم
    Então temos que dedicar a nossa vida ao que está para além do sol. Open Subtitles لذلك ينبغي أن نكرس حياتنا لما هو وراء الشمس
    E precisas de ser forte para o que está para vir. Open Subtitles و عليك أن تكون قوياً لما هو آتٍ
    Estas cascatas de gelo são um sinal sinistro do que está para acontecer uma ruptura nas profundezas da geleira. Open Subtitles انهيارات الثلج هذه إعلانٌ مشؤوم ...لما هو قادم انفتاقٌ عميق داخل الكتلة...
    Não te preocupes, ele não pode esconder-se do que está para vir. Open Subtitles لا تقلق. لن يختبىء طويلاً لما هو قادم.
    Agora podes levar-nos para a fronteira da cidade, porque precisamos de estar sozinhos para o que está para vir. Open Subtitles يمكنك الآن أنْ تأخذنا إلى حدود البلدة... لأنّنا يجب أنْ نكون وحدنا لما هو قادم
    Agora podes levar-nos para a fronteira da cidade, porque precisamos de estar sozinhos para o que está para vir. Open Subtitles يمكنك الآن أنْ تأخذنا إلى حدود البلدة... لأنّنا يجب أنْ نكون وحدنا لما هو قادم
    Talvez ele seja uma boa prática para o que está para chegar. Open Subtitles ربما يكون متدرب جيد لما هو قادم
    Realmente detesto fazer isto... mas, ainda não estás pronta para aquilo que está para vir. Open Subtitles أنا أكره حقا أن تفعل هذا ... ولكن لم تكن مستعدا تماما لما هو قادم.
    E pelo menos ele será treinado para o que está para vir. Open Subtitles على الأقل يتم تحضيرهم لما هو قادم
    Vocês rapazes estão prontos para o que está para vir? Open Subtitles أأنتم مستعدون لما هو قادم؟
    Prepara-te para o que está para vir. Open Subtitles استعد لما هو قادم
    É um aviso do que está para vir. Open Subtitles فليس هُناك مهرب لما هو قادم
    Somos só o começo do que está para vir. - Diz a eles, gato. Open Subtitles نحن مجرد بداية لما هو آتٍ.
    Desculpe? A Angie foi levada demasiado cedo, mas... poupou o que está para vir. Open Subtitles آنجي) قد توفيت مبكرًا) ولكنها مهدت لما هو قادم
    Isto é só um gosto do que está para vir. Open Subtitles هناك مذاق خاص لما هو قادم
    E, por exemplo, não é assim que eu falo realmente, mas esta era uma das minhas pessoas, e vou trazer alguns dos meus amigos — penso nelas como meus amigos — a este palco, neste espírito da ideia de que o presente é o novo futuro, numa espécie de metavia, porque pensei nisso, e o futuro, para mim, pode ser tão assustador. É que não sei o que está para vir. TED وعلى سبيل المثال، أنا لا أتحدث بهذا الشكل، بل كنت أقلد إحدى شخصياتي، وسأحاول الآن تجسيد البعض من أصدقائي -- فأنا أعتبر شخصياتي كأصدقائي -- على هذا المسرح، في إطار فكرة أن الحاضر هو المستقبل الجديد، في نوع من الطرق الفوقية، لأني فكرت بالأمر، وبالمستقبل، في رأيي، فإن الشيء الذي يرعبني فيه هو عدم معرفتي لما هو قادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus