"que estávamos a falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا كنا نتحدث
        
    • ما كنا نتحدث عنه
        
    • بأننا كنا نتحدث
        
    • اننا كنا نتحدث
        
    • أننا نتكلم
        
    • التي تحدثنا عنها
        
    • تحدثنا بشأنه
        
    Do que estávamos a falar antes da interrupção? Open Subtitles والآن, عن ماذا كنا نتحدث قبل هذه المقاطعة؟
    De que estávamos a falar? Open Subtitles عن ماذا كنا نتحدث ؟
    Não era disso que estávamos a falar? Um compromisso? Open Subtitles أليس ذلك ما كنا نتحدث عنه كتسوية للأمور؟
    Pensei que estávamos a falar da tua visão. Open Subtitles أعتقدت بأننا كنا نتحدث عن رؤيتك
    Espera, pensava que estávamos a falar de maneiras de como gostaríamos de morrer. Open Subtitles انتظر, اعتقد اننا كنا نتحدث على الطريقة التي نريد الموت فيها
    Talvez haja aqui algum tipo de mal-entendido. Pensei que estávamos a falar da expansão do programa. Open Subtitles ربما هناك نوعا من سوء فهم حسبت أننا نتكلم عن توسيع البرنامج
    Uma resposta fácil para os problemas de que estávamos a falar. TED إجابة سهلة للمشاكل التي تحدثنا عنها للتو.
    Mas lembra-te do que estávamos a falar, onde eu não te estava a acusar de estar lá, e se estivesses lá, não deverias ser tu? Open Subtitles أتذكرين ما تحدثنا بشأنه عندما لم أكن أتهمكى بأنكى كنتى هناك ولكن لو كنتى هناك فلم يجب عليكى ذلك ؟
    O que estávamos a falar? Open Subtitles عن ماذا كنا نتحدث ؟
    - Do que estávamos a falar? Open Subtitles ماذا كنا نتحدث عنه؟
    Era disso que estávamos a falar. Não damos muito nas vistas. Open Subtitles هذا ما كنا نتحدث عنه أن تبقى الأمور معتدلة
    Digo-te exactamente sobre o que estávamos a falar... Open Subtitles سوف اخبرك بالضبط ما كنا نتحدث عنه
    Nem sei do que estávamos a falar. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما كنا نتحدث عنه.
    Julgava que estávamos a falar de ti. Open Subtitles إعتقدت بأننا كنا نتحدث عنك
    Pensava que estávamos a falar sobre o caso. Open Subtitles ظننت اننا كنا نتحدث حول القضية
    Julguei que estávamos a falar de mim. Open Subtitles ظننت أننا نتكلم عني.
    Lembram-se daqueles comentários de "Astroturfing" de que estávamos a falar antes? Bem, quando eles escrevem uma crítica falsa, eles têm que publicá-la nalgum lugar, e é deixado para trás, para nós. TED تتذكرون تلك اآراء عن "استروترفينغ" التي تحدثنا عنها من قبل؟ حسناً, عندما يكتبون نقد زائف, يجب أن ينشروه في مكان ما, وسيبقى لنا.
    É muito importante que não dizes ao Jeremiah sobre a coisa a coisa, a única coisa que estávamos a falar. Open Subtitles من المهم جداً أن لا تقول لجرماياه شيئاً... حول الشيء الشيء الذي تحدثنا بشأنه ولا حرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus