"que estamos a falar de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا نتحدث عن
        
    • اننا نتحدث عن
        
    Finge que estamos a falar de trabalho, não quero que a esquadra saiba o que se passa entre nós. Open Subtitles تظاهر أننا نتحدث عن العمل لا أريد أن يعلم القسم شيئا عنا
    - Para facilitar a conversa, vamos parar de fingir que estamos a falar de outra coisa que não o que eu te fiz? Open Subtitles لتسهيل تلك المحادثة أيمكننا تجاهل خيال أننا نتحدث عن أي شئ آخر سوى ما فعلت بكِ؟
    Preciso de lembrar-te que estamos a falar de adolescentes? Open Subtitles هل أحتاج لتذكيرك أننا نتحدث عن مجموعة من المراهقين؟
    Parece que estamos a falar de um psicopata, alguém sob o efeito de crack ou metadona. Open Subtitles يبدو أننا نتحدث عن مضطرب عقلياً شخصاً مثار للعينين ويتعاطعى منشط أو مخدرات قويه
    Você entendeu que estamos a falar de ser ama aqui, certo? Open Subtitles لا تعرف اننا نتحدث عن مربية هنا ، صحيح ؟
    Parece um número enorme, mas a população da União Europeia é de 550 milhões de pessoas, o que significa que estamos a falar de um por cada 550 europeus. TED يبدو العدد ضخما، ولكن يبلغ عدد سكان الاتحاد الأوروبي قرابة 550 مليون شخص، مما يعني أننا نتحدث عن شخص على 2000 شخص أوروبي.
    - Base! Por favor, diz-me que estamos a falar de basebol. Open Subtitles -رجل القاعدة , أخبريني أننا نتحدث عن البيسبول
    Posso fazer de conta que estamos a falar de um rapaz? Open Subtitles هل يمكنني أن أتظاهر أننا نتحدث عن رجل؟
    Bem, já que estamos a falar de arrependimentos, tu não teres seguido a tua carreira musical, partilharei o meu. Open Subtitles --بما أننا نتحدث عن الندم --فأنت لن تواصل موسيقاك سأشارككم موسيقاي
    Acha que estamos a falar de leite, pelo amor de Deus. Open Subtitles هو يعتقد أننا نتحدث عن الحليب
    Tenho de acreditar que os investidores percebem de que estamos a falar de uma pessoa que esteve lá nos primeiros tempos Open Subtitles يجب أن أصدق أنَّ المستثمرين العامة" "يتفهمون أننا نتحدث عن شخص كان...
    Não posso acreditar que estamos a falar de Star Trek agora. Open Subtitles لا أصدق أننا نتحدث عن "ستار تريك" الآن!
    Mas já que estamos a falar de justiça, tu achas realmente justo ela ir sozinha à tua escola e comer uma grande tigela de porcaria por alguma coisa que ela não fez? Open Subtitles لكن بما اننا نتحدث عن العدالة هل تعتقدين انه من العدل انه عليها ان تذهب للمدرسة لوحدها وتتلقى اللوم القاسي لشيئ هي لم تفعله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus