"que estamos prestes a" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي نحن على وشك
        
    • أننا على وشك أن
        
    • أنّنا على وشك
        
    "que estamos prestes a receber, graças à Tua infinita bondade. Open Subtitles التي نحن على وشك نحصل عليها جرَاء عطائك اللامتناهي
    Querido Deus, agradecemos pela carne de porco salgada que estamos prestes a comer com o resto dessas tretas. Open Subtitles الهي العزيز شكرا لهذه الوجبه التي نحن على وشك اكلها مع باقي القمامه الغير قابله للهضم
    Está a dizer-me que a mulher a que estamos prestes a oferecer um acordo, tentou assassinar-me? Open Subtitles هل تعني أن المرأة التي نحن على وشك عقد اتفاق معها حاولت قتلي؟
    Têm existido algumas dúvidas se ele irá o seu nome do meio. Parece que estamos prestes a descobrir. Muito bem, aí vem a caneta. Open Subtitles كان هناك تساؤل أنه سيستعمل اسمه الأوسط في التوقيع أعتقد أننا على وشك أن نعرف هذا ، حسناً ، هذا هو القلم
    Dizem-me que estamos prestes a perder 972... milhões de dólares. Open Subtitles أخبرونني أننا على وشك أن نخسر مبلغ 792 مليون دولار
    Acho que estamos prestes a descobrir, não achas? Open Subtitles أعتقد أنّنا على وشك معرفة ذلك، أليس كذلك؟
    E dito isto, o procedimento de extracção que estamos prestes a efectuar é muito difícil. Open Subtitles ماعلي قوله , عملية الإستخراج التي نحن على وشك القيام بها, صعبة لأبعد الحدود,
    Abençoe-nos por estas dádivas que estamos prestes a receber das Vossas generosas mãos através de Cristo. Open Subtitles بارك لنا ، أيها الرب على هذه النعمه التي نحن على وشك أخذها من يديك الكريمتين من خلال ربناالمسيح، آمين
    Sem ser a irmã desta aqui que estamos prestes a matar, sim, somos. Open Subtitles بخلاف أخت هذه التي نحن على وشك الإعجاب بها، أجل، نحن الوحيدين.
    Abençoa-nos ,Ó Senhor, e estes Teus presentes, que estamos prestes a receber como Tua recompensa. Open Subtitles يبارك لنا، يا رب ، و هذه ، خاصتك الهدايا ، التي نحن على وشك استقبال
    E aquela que estamos prestes a enviar. Open Subtitles والرسالة الثانية التي نحن على وشك إرسالها.
    Abençoai-nos, Senhor, e a estas vossas dádivas que estamos prestes a receber... de... Open Subtitles باركنا يا ربنا وهذه العطية التي نحن على وشك تناولها .. من
    Queres dizer para o cemitério em que estamos prestes a entrar? Open Subtitles هل تعني المقبرة التي نحن على وشك دخولها؟
    Abençoa-nos, Senhor, por estas Tuas ofertas que estamos prestes a receber. Open Subtitles باركنا يا إلاهي على هذه العطايا التي نحن على وشك إستلامها
    O diamante que estamos prestes a oferecer hoje é um tesouro impressionante de 212 quilates. Open Subtitles الألماسة التي نحن على وشك المزايدة عليها اليوم هي قيراط عيار 212 كنز فريد من نوعه
    Abençoado seja o Senhor, por estes bens que estamos prestes a receber graças a Jesus Cristo, nosso Senhor, Ámen. Open Subtitles باركنا يا رب في هذه الهدايا، التي نحن على وشك الحصول عليها من فضلتك من خلال يسوع المسيح ربنا.
    Abençoe-nos Senhor e a estes presentes que estamos prestes a receber por graça de Cristo, nosso Senhor. Open Subtitles والروح القدس، باركنا يا رب، بهذه، الهدايا التي نحن على وشك الحصول عليها من فضلتك من خلال يسوع المسيح ربنا.
    A lógica dos filmes de terror diz que estamos prestes a morrer. Open Subtitles منطق أفلام الرعب يقول أننا على وشك أن نموت.
    Nem acredito que estamos prestes a ver o interior do raio de uma nave espacial. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا على وشك أن نرى -قلب سفينة الفضاء
    Acho que estamos prestes a descobrir quem você é. Open Subtitles أعتقد أننا على وشك أن نعرف هويّتك؟
    Se quem lançou a maldição pensar que estamos prestes a fazer uma poção de memória... Open Subtitles إذا اعتقد الذي ألقى اللعنة أنّنا على وشك تحضير شراب للذاكرة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus