"que estamos todos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا كلنا
        
    • أننا جميعا
        
    • أننا جميعًا
        
    • نحن جميعاً
        
    • أننا جميعاً
        
    • اننا كلنا
        
    • أن كلنا
        
    • وجودنا جميعاً
        
    No entanto, é difícil aceitar que estamos todos a um passo de um problema que pode destruir algo insubstituível ou alterar a nossa vida completamente. TED إنها فكرة صعبة، لتقبل أننا كلنا بعيدين بمقدار شعرة، عن مشكلة قد تدمر شيئاً لا يمكن استبداله، أو أن تغير حياتنا كلياً.
    Bem, já que estamos todos aqui e que tal uma orgia? Open Subtitles حسناً.. بما أننا كلنا هنا ما رأيكم بالجنس الرباعي؟
    Bem sei que estamos todos um pouco mal humorados. Open Subtitles أعلم أننا جميعا متذمرون قليلا في هذا الوقت
    Ouve, sei que estamos todos abalados com o Chaz Jr. Open Subtitles اسمع، أنا أفهم أننا جميعا منزعج حول تشاز الابن
    Ela é brilhante. Até parece que estamos todos a acampar. Open Subtitles إنها عبقرية، يبدو كما لو أننا جميعًا نخيم سويًا
    Falo não só na minha pessoa como pelo Departamento de Estado quando digo que estamos todos muito agradecidos. Open Subtitles لا أتحدث بإسمي فقط بل بإسم الجميع في وزارة الخارجية عندما أقول نحن جميعاً مدينون لكم
    Queremos que saibais que estamos todos do vosso lado. Open Subtitles سيدى نُريدك أن تعرف أننا جميعاً إلى جانبك
    Imaginem que estamos todos num grande jogo, apresentado por Deus. Open Subtitles تخيلوا اننا كلنا في لعبة ضخمة تدار من الرب
    Acho que estamos todos a ficar malucos, não é, Russell? Open Subtitles أعتقد أننا كلنا أصبحنا مجانين يا راسيل ؟
    Quero ter a certeza que estamos todos em sintonia. Open Subtitles أعني، أنني أريد أن أتأكّد أننا كلنا في نفس الصفحة
    Estava a pensar se há alguma coisa que queiras dizer agora que estamos todos. Open Subtitles أتسائل فيما كنتَ تريد أن تقول لأبويك بما أننا كلنا موجودون
    Sei que estamos todos preocupados com o Boyle, mas, novamente, há uma solução. Open Subtitles أعلم أننا كلنا قلقون على بويل لكن مجدداً، هنالك حلّ
    Está a dizer que, estamos todos em aliança com o diabo? Open Subtitles أأنت تقول أننا جميعا نتحالف مع الشيطان ؟
    Sei que estamos todos na merda, mas vamos ter que cooperar. Open Subtitles أعرف أننا جميعا نشعر تماما كالتغوط لكن علينا أن نتكاتف معا
    Sei que estamos todos ansiosos por ouvir o anúncio do Chuck, portanto, sem mais demoras, o Sr. Bass. Open Subtitles الآن وأنا أعلم أننا جميعا يموتون لسماع إعلان لتشاك. ذلك دون مزيد من اللغط... السيد باس.
    Umas linhas onduladas, um barquinho, pode ser uma metáfora para representar que estamos todos juntos. TED خطين متموجين، قارب صغير يمثل أننا جميعًا في هذا الأمر سوية.
    Sei que estamos todos preocupados com a alteração climática. Mas a alteração climática não é o problema. TED والآن، أعلم أننا جميعًا قلقون حيال التغير المناخي، ولكن التغير المناخي ليس هو المشكلة.
    O facto é que estamos todos presos neste maldito comboio. Open Subtitles في الواقع نحن جميعاً عالقون داخل هذا القطار البغيض.
    O meu objectivo é garantir que estamos todos a fazer esta pergunta. TED و هدفي هو أن أتأكد أننا جميعاً نسأل نفس السؤال
    Agora que estamos todos confortáveis, porque não nos lê o seu trabalho? Open Subtitles الآن بما اننا كلنا مرتاحون , لماذا تقرأ لنا قصتك
    Parece que estamos todos a tentar recompor-nos daquele dia. Open Subtitles يبدو أن كلنا نحاول التخلص من آثار هذا اليوم
    - É por isso que estamos todos aqui. - Nem todos. Open Subtitles هذا سبب وجودنا جميعاً هنا - "ليس جميعنا" -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus