| Deixe de lado o seu cepticismo e imagine que estas pessoas existem, que estas pessoas possuem poderes. | Open Subtitles | نحي عدم تصديقكِ لبعض الوقت , و تخيلي أن هؤلاء الناس موجودين أناس لديهم قدرات |
| O problema não é que estas pessoas sejam alcoólicas. | Open Subtitles | المشكلة ليست بشأن أن هؤلاء الناس مدمنين كحول |
| O problema não é que estas pessoas sejam alcoólicas. | Open Subtitles | المشكلة ليست بشأن أن هؤلاء الناس مدمنين كحول |
| A analogia é que estas pessoas numa sala são as partículas de Higgs. | TED | التشبيه هو ان هؤلاء الناس فى غرفة هم جسيمات هيجز. |
| Está a dizer que estas pessoas podiam controlar equipamentos electrónicos? | Open Subtitles | هل تعني أن هؤلاء الأشخاص يستطيعون التحكّم بالأجهزة الكهربائية؟ |
| Não percebes que estas pessoas te matam? | Open Subtitles | ألاّ تفهم أن أولئك الناس سيقتلونك؟ |
| E as afirmações de que estas pessoas têm tanto a ver com a bomba como eu ou você? | Open Subtitles | ما هو ردك بان الحكومة تدعي بأن هؤلاء الناس لا علاقة لهم بتفجير القنبلة مثلي ومثلك |
| Mas tem de compreender ao que estas pessoas estão habituadas. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أن هؤلاء الناس إعتادوا على ذلك. |
| Já alguma vez te ocorreu que estas pessoas te estão a usar? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أبداً أن هؤلاء الناس يستغلونك؟ |
| Disseste que estas pessoas estão a dois dias do outro lado da ilha. | Open Subtitles | نعم، من جانبي قلت أن هؤلاء الناس يبعدون مسافة يومين عن الجزيرة |
| O problema agora é que estas pessoas estão à espera... de um espectáculo. | Open Subtitles | المشكلة الآن هي .. أن هؤلاء الناس يتوقعون عرضاً |
| Parece-me que estas pessoas têm realmente passado por umas inundações, incêndios e assim. | Open Subtitles | يبدو لي أن هؤلاء الناس مروا فعلاً ببعض الفيضانات و الحرائق و ما شابـه |
| Acho que estas pessoas foram atacadas pelo mesmo criminoso. | Open Subtitles | أظن أن هؤلاء الناس قد اعتدى عليهم نفس المجرم. |
| Ainda assim, Hastings, parece-me que estas pessoas sofisticadas interessam-se sobretudo pelas actividades desportivas. | Open Subtitles | لكن قيل لى يا هيستنجز ,ان هؤلاء الناس الراقية .. , ٌ اهتمامهم الاول للرياضة |
| Olha, acho que estas pessoas podem nos ajudar. | Open Subtitles | انظر ، اعتقد ان هؤلاء الناس يمكنهم مساعدتنا |
| Porque achas que estas pessoas não se foram embora? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنين ان هؤلاء الناس لا يغادرون فحسب؟ |
| É importante lembrar que estas pessoas não tinham formação profissional nem experiência nesta área. | TED | خذوا بعين الاعتبار أن هؤلاء الأشخاص لم يخضعوا لأي تدريب رسمي ولم يكن لديهم خبرةً تمت لذلك المجال بصلة. |
| Tenho a sensação que estas pessoas tem muito tempo de sobra. | Open Subtitles | أجل، لدي الإحساس أن هؤلاء الأشخاص لديهم الكثير من وقت الفراغ. |
| A resposta é que estas pessoas foram mortas pelo imitador, que estava ligado ao Garret Jacob Hobbs. | Open Subtitles | ... الإجابة هي أن أولئك الناس قد قُتلوا على يديّ ... القاتل المقلد، الذي يرتبط (بـ(جاريت جايكوب هوبز أخبراني أنتما بالكيفية |
| E pensámos que estas pessoas deviam vir a público e mostrar que os conhecimentos e competências que têm são universais. | TED | ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية |
| Foram muito úteis, mas bem vê que estas pessoas não têm nada a esconder. | Open Subtitles | هم كانوا مساعدون جدا، لكن أعتقد أنت يمكن أن ترى بأنّ هؤلاء الناس ليس له شيء مطلقا للإختفاء. |
| Não vos interessa o que estas pessoas tiveram de sacrificar, o que perderam. | Open Subtitles | الذي هؤلاء الناس ضحّى به... خلال السنوات التسع الماضية... الذي فقد إلى سببهم. |
| Será que estas pessoas da cidade sabem das tuas realizações científicas durante as Guerras Pale? | Open Subtitles | هل قمتِ بأشياء لأهالي المدينة كالإنجارات العلمية أثناء الحروب الباهتة ؟ |