"que estava na hora" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن الوقت قد حان
        
    • ان الوقت حان
        
    - Sim. Achei que estava na hora de ter as coisas fixes que todos têm. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لأمتلك مثل ما يملكه الآخرون
    Vim porque achei que estava na hora de nos conhecermos. Open Subtitles لقد أتيت لأنني رأيت أن الوقت قد حان لكي نلتقي سوياً.
    Nós os dois sentimos que estava na hora de partir, sem destino certo. Open Subtitles كلًا منا يشعر أن الوقت قد حان ل للمضي قدمًا فيّ أي مكان على وجه الخصوص
    Decidi que estava na hora de pôr de lado os meus complexos e fazer o que tenho de fazer, e, quando tomei essa decisão, tudo mudou. Open Subtitles قررت ان الوقت حان لأترك تحفظاتي وفعل الشيء اللذي يجب علي فعله وفي المره التي عقدت فيها هذا القرار ، اختلف كل شيء
    Há mais ou menos um ano atrás, eu percebi que estava na hora de acordar e ficar sóbrio... Open Subtitles وقبل عام، أدركت ان الوقت حان لأستيقظ وأكف عن الإدمان
    Mas sabia que estava na hora de sair de casa do meu pai. Open Subtitles ولكن عرفت أن الوقت قد حان بالنسبة لي لأغادر منزل أبي.
    Aparentemente, os pequenos clones decidiram que estava na hora de mudar do leite da mãe para o cérebro. Open Subtitles من الواضح أن المستنسخين الصغار قرروا أن الوقت قد حان لاستبدال حليب أمهم بالأدمغة
    Percebi que estava na hora de começar a pôr as necessidades dos outros primeiro. Open Subtitles أدركت تواً أن الوقت قد حان كي أضع احتياجات الآخرين قبل احتياجاتي
    Achei que estava na hora de nos conhecermos um bocadinho melhor. Open Subtitles اعتقدت أن الوقت قد حان للتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل.
    Achou que estava na hora de eu estar com uma mulher. Open Subtitles ظنّ أن الوقت قد حان لأصبح رجلاً
    Talvez o Sammy soubesse que estava na hora de te libertares. Open Subtitles لعل (سامي) كان يعلم أن الوقت قد حان لتمضي قدماً.
    Mas eu achei que estava na hora. Open Subtitles وهو يحبني ويحترمني. rlm; ووجدت أن الوقت قد حان.
    - Achei que estava na hora. Open Subtitles شعرت أن الوقت قد حان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus